Documents: Scandinavian America

A Chronology of Some Facts about Scandinavian Presence in America


Leif Erikson Statue at Minnesota State Capitol

986-1003 Two Norwegians, Biarni Herjolfsson and Leif Erikson, reach America, on separate voyages. Colonization of “Vinland” fails, but new research indicates that the Viking explorers may have penetrated the Americas as far west as Minnesota (see entry 1898). (For less-well known facts, see my essay “Ingeborg, A Viking Girl on the Blue Lagoonhere)

1013 Snoiri, son of Gudrid (wife of the Icelander Thorfinn Karlsefni), is the first white child born in North America.

1630 Scandinavian settlers come with Dutch settlers, in the bay of New Amsterdam.

1638 Fort Christina, first Swedish colony (New Sweden/Nya Sverige).

1643 The first log cabin in America is erected by Swedes.

1655 After a battle, New Sweden becomes part of New Netherland. Later, in 1664, the Dutch New Amsterdam is conquered by an English fleet.

1681 William Penn buys the land for his colony of Pennsylvania from Swedish settlers.

1769 Foundation in Philadelphia of a Society of Scandinavians, as a socio-cultural organization.

1776 John Morton, of Delaware, descendant of Swedish settlers, casts the deciding vote in favor of the Declaration of Independence.

1781-82 John Hanson, descendant of the earliest Swedish settlers, serves as the first ‘President of the U.S. in Congress Assembled’, before George Washington is elected President of a new U.S. government. Thus, he was chief executive of the nation during its first year.

1826-1910 Norway gave to America a larger proportion of her people than any other nation, except Ireland, during the great Atlantic migrations.

1840 Swedish’s Immigration Law of 1768 restricting the right of emigration is repealed by the Parliament as an answer to the problem of pauperism.

1844 Danes create the first Scandinavian society in America.

1847 The first Scandinavian newspaper in the US, Skandinavia, is published in New York City.

1848 Creation of the first Bygdelag or “District League,” Norwegian-American organization with social and cultural purposes.

1848 Danish pioneer Peter Lassen leads a party through the Sierra Nevada to northen California, blazing a new route past the mountain that now bears his name: Lassen Peak.

1850 Beginning of Danish Mormons’ emigration to Utah. (Danes are the major European component of the Mormons. See William Muller’s “Homeward to Zion: The Mormon migration from Scandinavia“)

1851 First Scandinavian political organization: the Swedish-American Republican Club of Illinois.

1854 Scandinavians, as a group, begin to transfer their political allegiance from the Democratic to the Republican Party. The process is complete by 1860.

1856 Scandinavians largely oppose the American (Know-Nothing) Party in favor of immigration restriction and longer residence requirements for citizenship. (See entry 1886(i) for a shift in opinion)

1864-1867 The Great Famine in Sweden leads to an exodus to America.

1877 Foundation of the Norwegian-American Historical Museum in Decorah, Iowa. Decorah is nicknamed the “Norwegian capital” of the state.

1883 The first prima donna of the New York Metropolitan Opera is a Swedish girl, Christina Nilsson.

1886 Many Scandinavians join nativist associations in opposition to the emigration of new people from Southern and Eastern Europe.

1886 Due to agrarian distress in the Mid-West, thousands of Scandivavians leave the Republican Party and join the Farmers’ Alliance, which will later become part of the Populist Party.

1890 Jacob A. Riis, the best-known Danish-American, publishes How the Other Half Lives, an appeal to social conscience.

1890 Scandinavians in the Mid-West are instrumental in getting Farmers’ Alliance’s candidates elected to the House of Representatives.

1891 In reply to a questionnaire sent to governors of states by the Immigration Restriction League, 12 state governments express a desire for immigrants of Scandinavian bakground (for these are perceived as “hard working, god fearing, and non-radical”).

1894 “Give me Swedes, snuff and whiskey, and I’ll build a railroad through hell.” (James J. Hill, of the Great Northern Railroad)

1894 Many Scandinavian-Americans join the American Protective Association, a nativist anti-catholic organization.

1894 Numerous victories of the Populist Party, especially in Scandinavian populated states: North and South Dakota, Minnesota, Wisconsin.

1895 Creation of the Sons of Norway, the largest Norwegian secular organization in America.

1896 Ole Edvart Rølvaag’s Giants in the Earth.

1896 Publication of the Norwegian-American newspaper Normanden, edited by writer Hans A. Foss, and expressing the populist sympathies of the Scandinavian farmers. (More on H. A. Foss below: Prohibitions-Mystik)

1898 Finding of the Kensington Stone, a slab of Runic inscriptions, dated 1362, in Minnesota.

1900 Minneapolis is the Scandinavian capital of America, the center of Swedish and Norwegian papers, churches and seminaries.

1910 Even as late as 1910, Scandinavian immigrants are less inclined to settle in cities than other immigrant arrivals.

1914-1915 Icelander-American Vilhjalmur Stefansson became a world-famous explorer of the Arctic; he showed how, by using local ressources, explorers could spend years north of the Arctic circle.

1915 Scandinavian-Americans form the backbone of the Farmers Nonpartisan League.

1917 US purchases the Danish West Indies (Virgin Islands), where live 3,200 Danes, who acquire American citizenship in 1927.

1919 Andrew Volstead, a Norwegian-American Congressman from Minnesota, writes the Prohibition Law. (see Prohibitions-Mystik below)

1921 The Swedish-Lutheran Church in America resolves to conduct all services in English (at that time, 85 % of the preachings were still in Swedish).

1925 It is estimated that by 1925 the Swedish immigrant farmers had cleared or farmed over 12,000,000 acres of land in the US.

1927 Charles Lindbergh, a son of Swedish immigrants, makes his famous pioneer flight, New York-Paris non-stop.

1929 The Leif Erikson Memorial Association is organized to promote the establishment of a Leif Erikson Day.

1940 The Bay Ridge area of Brooklyn (NY), sometimes called a suburb of Oslo, in 1940 has the largest concentration of Norwegians ouside of Norway (almost 55,000 persons).

1942 Danish immigrant William Knudsen, president of General Motors, is appointed by President Roosevelt to mobilize American industry for war production in WWII.

1947 Finn Ronne, a Norwegian-American, definitely establishes that Antarctica is one continent.

1948 The Kensington Stone is placed in the Smithsonian Institution

1970 Swedish film director Bo Widerberg’s film Joe Hill, about Swedish-American song writer and labor activist Joseph Hillström (1879-1915) (the film makes use of the song Joe Hill, which Joan Baez had sung at Woodstock festival in 1969).



The noble experiment’ (Herbert Hoover)

The Prohibition Law of 1919 was written by Norwegian-American Congressman Andrew Volstead (Rep.). The Law is known as the Volstead Act. This is perhaps not fortuitous. The only other Western nations in modern times that passed Prohibition Laws were Scandinavian. In Iceland, Prohibition was adopted in 1909 and lasted up to the 1970s for some beverages like beer. Prohibition in Norway lasted from 1919 to 1926, in Finland from 1919 to 1932, and in U.S. from 1920 to 1933.

I take the opportunity to salute the memory of Eliot Ness (himself a Norwegian-American!) who fought a lonely struggle against corruption and the mob. The brilliant homage paid to him and his men by film director Brian De Palma (Untouchables, 1987) is all the more striking since De Palma is of Italian-American background and the mobsters in his film are Italian-Americans, true lazzaroni, the kind of folks whom the Scandinavians active in nativist associations (see entry 1886i) had rather barred from entering America.

H.A. Foss, Den amerikanske saloon

Foss (1851-1929) was a Norwegian immigrant who settled in the Dakotas and wrote several books dealing with the social and political problems of his days. His novel Den amerikanske saloon (1889), dealing with the temperance movement, may have had some influence as North Dakota entered statehood in 1889 as a ‘dry state.’ This was Foss’s only work that was later translated in English, under the title Tobias: A Story of the Northwest, in 1899. ‘Very rare title, not listed in OCLC or the Library of Congress’ (according to the American librarian who sold me the original copy I own: picture).


The following excerpts (in the original Norwegian of those days) present two opposite views on the policy, as expressed by characters of the novel. These characters express their views from the religious standpoint.

Totalafhold som ‘Fritaenkeri’ (Teetotaling as Free-Thinking):

“Jeg ved vel, De har gjennemgaaet meget, men ikke maa De lade slige Griller faa Overhand med Dem. – De, som har været en saa fostandig og gudfrygtig Kvinde, burde huske, at Gud, som lagde Sodoma og Gomorrha øde ved sin Kraftens Haand, han kan ogsaa, om han finder det tjenligt for os, læegge hele Sletten øde, eller omstyrte hvereneste Saloon saa fort, som vi kan blinke med Øiet. Men vi skrøbelige Mennesker! – hvad kan vi i vor Afmagt gjøre mer end at bede og haabe og vente? – Nei, lad ikke Djævlen indbilde os, at vi har Kræfter til at omskabe eller rengjøre Verden.” (sid.170)

“Vi lever i en Vantroens Tid. Vranglærere og Fritænkere dukker op hist og her, og de har ogsaa bragt sit Værk saavidt, at de har rykket to Familier ud af vor kjære Menighed, og det ligger nær at tænke, de ogsaa har rykket dem bort fra Gud. De driver sit Spil under Paaskud af Reform, søger at lære Folket, at de ved egen Kraft kan bli’ lykkelige for Tid og Evighed, bare de vil skrive under paa deres Love og Regler. De vil sætte verdslige Reformer i Stedet for Religionen, Egenretfærdighed i Stedet for Bofærdighed, og de søger at forvrænge Guds hellige Ord og tildels bruge det til Støtte for sin Sag. Medens Bibelen lærer, at Jesus gjorde Vand til Vin, og at Paulus endog udtrykkelig sagde til Timotheus, at lidt Vin vilde gjøre godt for hans Mave, saa siger disse moderne, selvkloge, fantastiske Reformatorer, at Bibelen lærer os at fornegte os al berusende Drik – denne Guds Gave – totalt! – Vildfarelserne er saa store, at man ligesom kan føle paa dem, og jeg tror, det er enhver Kristens Pligt at raabe et Varsko mod dem.” (sid. 180-181)

Tredieparti-Prohibitionister (Third-Party Prohibitionists)

“Temperance mener maadeholdent Brug af alle gode Ting i Verden og totalt Afhold fra alle de onde. Siden Drukkenskaben er en Last, taaler ikke Gud nogen Del af den eller noget Maadehold med den, men venter, at vi skal bede ham om Hjælp til at afstaa fra Lasten og handle, som vi heder. Han har aldrig fat Grændse for Synden eller sagt, vi kan synde saa og saa meget, men straffer den midste Synd som den største. Vi blir aldrig fuldkomne paa Jorden; men, hvis vi med Forsæt tillader og understøtter Laster og Synder og ikke modarbeider dem med de Midler, Gud har ladet os faa raade over, da vil han heller ikke kjendes ved os eller forlade os efter Døden, selv om vi tror, vi har syndet maadeligt. Derfor er det vor Pligt at afholde os fra Nydelsen af Rusdrik, saa vi ikke fordærver Sjæl og Legeme eller forfører Nogen ved vort Exempel, og, da vi har saa store Rettigheder her i dette vort herlige Fædreland, at vi egentlig er dem, som styrer of raader, saa er det os, som kan bestemme, hvorvidt Saloonerne og Fristelserne skal faa existere. Med disse Rettigheder kommer Ansvaret – ja, et stort Ansvar, fordi 200,000 Salooner staar aabne her i Landet idag til at modtage og demoralisere vore unge Søner og Døtre. Det er vor Stemmeseddel, som kan lukke disse Salooner, næst Guds Hjælp, fordi de har Lovens Beskyttelse. Derfor gjælder det for hver stemmeberettiget Borger at kaste sin Stemme mod Saloonen, saa han ikke maa bære Synd eller Skyld i, at 60,000 Sjæle hvert Aar gaar i en fortidlig Grav – fortabt for Tid og Evighed – for Trafikens Skyld. Denne lille Kommune – dette County raader ikke over hele Landet, vet vi; men vi er ansvarlige for vor egen Kreds od udgjør en Sten i Muren af Samfundsbygninger. Sten for Sten maa renses, afslibes of lægges ind igjen sund og solid, om Bygningen skal staa ved Lag. Det er saaledes med Glæde, jeg nedbeder Guds Velsignelse over Eders noble og nødvendige Fortagende, haabende, ret Mange vil slutte sig op til og oparbeide Stemningen, saa I til næste Høst maa kunne staa mandstærke ved Valgurnen of sige: Saloonen maa gaa.” (sid. 250-252)


Hans Jaeger’s Fra Kristiania-Bohêmen

Hans Jaeger’s book Fra Kristiania-Bohêmen was seized immediatly by the authorities after its release in 1886 and a new edition was not allowed in Norway before 1950. Jaeger was condemned by a court of justice and sacked from his position as stenographer at the Norwegian Parliament (Storting), the same institution that had gawarded a life-long annual grant to Ibsen in 1866 (until, I suppose, the latter’s death in 1906). Jaeger spent many years exiled in France, where he authored the Anarkiets Bibel (Bible of Anarchy), published in 1906 in Copenhagen.

While his novel was banned in Norway, Norwegian-Americans could read it lawfully in U.S., where it was published in Minneapolis in 1894 by Waldemar Kriedt, who also published the then widely-read books of proletarian Norwegian-American writer Lars Stenholt.


Chicago Anarkisterne (The Chicago Anarchists), 1888, by Lars A. Stenholt


Johannes Hoving and American Swedendom

Among Swedish-American personalities who devoted time and talent to promote a specific Swedish-American culture among Swedish immigrants in the New World was Dr Johannes Hoving.

Hoving called his autobiography I svenskhetens tjänst. Ur mitt livs dagbok, 1944-1953 (At Swedendom’s Service: Excerpts from my Diaries). Promotion of ‘Swedendom’ among emigrants was the goal of his life, being a leading member in many Scandinavian-American societies of the East Coast.

Other books by Hoving include: Erfarenheter och upplevelser under de senaste tio åren i New York, 1924; & Den svenska kolonisationen i Amerika, 1940

(As I have dealt with Prohibition above, I shall add here that Hoving was opposed to it, and that he names the issue as one of the major reasons he voted in 1933 for F.D. Roosevelt, whose platform included the repeal of the Law. Hoving, a physician, stressed that lobbying was exerted by the sugar and soft drink industry in favor of protracting the ban on spirituals, and that the effects on health of their own products should be put in the balance. Indeed, since then the consumption of sodas has become a major health issue.)

The following are excerpts from his memoirs, to serve as documents on the Swedish-American presence in America.

Svenskarna i Amerika

Johannes Hoving, I Svenskhetens Tjänst II, Skandinaviska Släkt Studie Samfundet 1944, bl. 15-16

Den 2 november [1918] höll jag ett tal på Svenska Ingeniörsföreningen [i New York] om svenskhetens bevarande av följande lydelse:

“Det svåraste problemet vi svenskar ha att lösa i Amerika är bibehållandet av det svenska språket. Lättheten att inhämta andra språk länder i detta fall oss till nackdel, ty genom umgänge med andra folkslag tillägna vi oss lätt deras seder och bruk och deras tungamål. Detta sker ändå lättare med barn, som i skolan höra landets språk och därför snart börja tala endast skolans språk, d. v. s. engelska, om vi ej äro på vår vakt.

Om vi slappna i våra hem och börja svara våra barn på engelska, då de fråga oss på detta språk, så är svenska inom kort förlorad för dem. Om vi däremot ej giva tapt, utan ihärdigt redan från början tvinga barnen att, liksom förr, tilltala oss på svenska och svara dem på svenska, så tappa de ej bort sig, utan kunna fås att jämsides lära sig båda språken och detta naturligtvis till deras egen fördel. Ibland är det t. o. m. lämpligt att giva dem någon belöning för varje dag, då de endast tala svenska till oss. Varje far och mor, som försökt detta vet huru lätt det går och att det endast gäller att vara på sin vakt under några månader – under de första månaderna av barnens skolgång. Senare går det av sig självt. Och då barnen bliva äldre, äro de oss tacksamma för sin större kunskap, då de ha tillfälle att läsa våra stora författare, skalder och vetenskapsmän på originalspråket.

Genom att hålla sig till svenskan som umgängesspråk med barnen, få föräldrarna dessutom alltid ett visst övertag över dem, ty barnen få först senare, om de vinnlägga sig därom, lika stora eller större kunskaper i svenskan, än föräldrarna ha. Om vi däremot tala engelska med dem, få de oftast ett visst övertag över oss och känna sig överlägsna, om vi t. ex. ej tala den korrekta amerikanska engelska, som de få lära sig i skolan. Och därmed kan första steget oförmärkt vara taget i orätt riktning och barnen inbilla sig att föräldrarna även i andra avseenden ej äro så framstående som lärarna i skolan! Genom falsk slutledning kunna de sedan få den förvrängda tron att Sverige och allt svenskt står efter Amerika och allt amerikanskt också i andra hänseenden! Det är beundransvärt att svenskarna i Amerika kunnat bibehålla sin svenskhet så väl som de gjort utan den minsta hjälp hemifrån. Detta gäller kanske i något mindre grad finlands-svenskarna, som är segare i sin språkkamp i Amerika, liksom hemma i Finland.

Ännu under slutet av förra århundradet voro kyrkorna det svenska språkets fastaste stod, men detta förhållande har under de senaste decennierna märkbart förändrade till det sämre. I minst 50 % av de forna svenska kyrkorna predikas nu på engelska och söndagsskoleundervisningen är endast engelsk med ytterst få undantag. Däremot har Vasaordens stora utbredning räddat det svenska språket för stora lager av vårt svenska folk. Ty i alla dess 400 loger talas där endast svenska och, då medlemmarnas barn bli fullvuxna, följa de ofta föräldrarna till logemötena och veta, att där finns en stor organisation, som man kan lita på och där det talas fars och mors vackra språk.

Allt som kan göras för att stärka denna stora svenska organisation, måste göras, ty den är svenskhetens fastaste borg i Amerika. Medan i andra organisationer, som stått direkt eller indirekt under amerikanskt överherrskap, alla andra språk än engelska blevo förbjudna under världskriget – detta påbud utfärdades naturligtvis för att komma åt tyskarna – så bibehöll Vasaorden sin ritual ren och oförfalskad och kommer att så göra i framtiden. Alla som tillhöra Vasaorden känna till detta. Många, som ej tillhöra densamma, ha uraklåtit att sluta sig till densamma på grund av likgiltighet eller med svenskens inneboende oppositionslusta som grund. Han vill helt enkelt ej binda sig, utan önskar att vara fri och oberoende, gud bevara! Om han visste hur mycket mera fri och oberoende han bleve genom att sluta sig till Vasaorden, gjorde han det genast. Och särskilt bör den, som haft lyckan att genom uppfrostan vinna lärdom, sluta sig till Vasaorden, ty han har ett stort ansvar sig pålagt och begår en stor uraktlåtenhetssynd, om han ej försöker vad på honom ankommer att göra sin lärdom fruktbringande för sina medmänniskor, synnerligast inom den nationalitet han tillhör. På detta sätt kan denna nationalitet höjas och vinna i den fredliga kampen med andra nationaliteter till det helas framgång och upplyftelse och till hans egen tillfredsställelse.“

Svenskhetens bevarande

Johannes Hoving, I Svenskhetens Tjänst II, Skandinaviska Släkt Studie Samfundet 1944, bl. 157-159

(Den 23 juli 1922, Worcester, Mass.)

Man har i ledande amerikanska kretsar börjat inse att något måste göras för att hålla samman alla de olika raselementen, som bilda den amerikanska nationen. Man har låtit alltför många underlåtenhetssynder mot dem komma sig till last, delvis av okunnighet eller tanklöshet, delvis av andra orsaker. Man försöker minska eller helt och hållet borttaga de skrankor, som skilja dem åt. Huru detta skall göras, håller man på att försöka finna ut.

Rasfrågan står på dagordningen och är icke lätt att lösa. På densamma byggde man upp den s. k. fred, som slöts i Versailles och annorstädes. Man drog upp nya gränser mellan länderna för att förena samma raselement i Europa med varandra till ett rike. Att den segrande diplomatin därvidlag begick en massa fel, med eller mot sin vilja och avsikt, förhindrar ej att avsikten var den angivna. Man har skäl att frukta den gula rasen och dess framtida övertag på grund av dess överlägsenhet i antal, och man har här i Staterna klart för sig att frågan om den svarta rasen måste lösas på ett eller annat sätt i tid, för att ej framdeles bringa ofärd för nationen.

Den svenska rasens betydelse i världen har blivit föremål för ingående studier där hemma. Man har grundat det första rasbiologiska institut i världen i Uppsala, och fått en av samtidens främsta rasbiologer till chef för detsamma. Det gäller att ingående studera villkoren för den svenska rasens bibehållande ren och oblandad och medlen att förhindra densammas degeneration. Ty denna ras är enligt nutidens främsta rasbiologers och arkeologers forskningar den starkaste bland alla raser och den, som givit världen des största män på andens och framåtskridandets områden, icke allenast i dess urhem Sverige, utan även bland de folk, som sedan årtusenden haft svenskt blandblod. Han anser att de blonda och blåögda överallt i världen härstamma från denna kraftiga ras.

Den finlandsvenska skalden Bertil Gripenberg har i en härtig dikt givit uttryck åt raskänslans styrka, och jag tror att ett citat ur diktan ej vore ur vägen:

Ja, blott en höstgult löv, som virvlar för vinande vinden

är jag – och dock ett löv av den tusenåriga linden,

linden, som sträcker sin rot djupt ner i dunkel och natt,

ner i en jord, som gömmer en helig och hemlig skatt. /

Fäder i tallösa led, I stolta skyhöga stammar,

världshav, vars vågor gå med våldsamt dånande kammar,

väldiga träd med rötter, som ingen i världen mätt,

hav med omätligt djup, vars botten ingen har sett. /

Sen, jag är dock av er, fastän snart själv skall försvinna,

låten för er ock min snart brunna gnista förbrinna!

Stolthet och lycka det är att vara av ädel stamm,

härligt att driva som skum på de egna vågornas kam. /

Er är min vilja och varje tanke föddes i eder

långt före mig i förgätna och hänsvunna tider och leder,

er är den makt, som mig styr över skummande, skymmande hav,

er är den mannagärning, som ödet i livet mig gav. /

Kort är min tid, blott en ensam droppe i världshavet är jag,

redan förvissnad, förgängelsens höstliga guldskrud här jag.

Livet är evigt och mäktigt och grymt och isande kallt,

intet är jag, men min ras och min rot och min stam är allt!

Den som kan skriva så om sin ras, den kan ej visas bort som en paria eller främling av egna stamförvanter!

Vad svenskarna i Amerika beträffar, så voro de lämnade åt sitt öde redan från allra första början. De svenska kolonisterna från 1600-talet voro ju helt uppgivna ganska snart och hade senare, då kolonin gick förlorad, ingen gemenskap med moderlandet. Och dock var rasen så stark, att den givit upphov åt ett släkte, som är uppblandat med de gamla amerikanska familjerna i Pennsylvanien, och vi finna att ett stort antal av dessa trakters främsta släkter med stolthet pekar på sin svenska börd.

De under det senaste århundradet hitkomna immigranterna ha varit här lämnade vind för våg. Men trots detta ha de i stort sett bibehållit sig rasrena i flera trakter av vårt land. De ordnade sig i samhällen, dels av religiös, dels av social art, och samhällskänslan har varit så stark, att ytterst sällan någon svensk fallit det allmänna till last, utan ha landsmän i allmänhet tagit hand om honom, när så behövts. Utom stora kyrkliga samfund grundlades hjälpföreningar, och den som intresserar oss mest är grundandet av Vasaorden, som ju ägde rum för 26 år sedan. Huru detta skedde veta vi alla. Varför Vasaorden fått den spridning den har i dag över hela den amerikanska kontinenten, förstå vi, som tillhöra densamma, men för utomstående kan det vara gott att veta att Vasaordens mål att bibehålla svenskt språk, svenska seder och bruk utgjort ordens verkliga, inneboende styrka samt att medlemmarna sträva att i alla sina åtgöranden handla i sanning och enighet med Vasaordens bästa för ögonen.

Vi böra aldrig glömma att svenska språket är vår härligaste arvedel och att det tillhör alla lika mycket, fattiga och rika, lärda och olärda, svenskar hemma och svenskar utom Sverige. Det är det stora gemensamma, som inga hav och inga gränser splittra eller förinta, om vi blott själva vårda och taga vara på detsamma. Att vi dessutom skola lära oss att tala en god engelska faller av sig självt. Men detta kan göras endast genom att läsa goda böcker och genom självstudium, och alltid finnes där någon ledig stund på dagen, då detta kan ske, om vi blott besluta oss för det.

Vi böra också förändra vår uppfattning om vår egen ras, så att vi ej anse oss stå närmare t. ex. amerikanare av annan ras, än till våra egna stamförvanter. Men denna liknöjdhet och tanklöshet är tyvärr en svensk skötesynd, som dock börjat på att ändras till det bättre där hemma. En organisation, som klarar begreppen om dessa förhållanden, är « Riksföreningen för svenskhetens bevarande i utlandet ». Denna förening har redan uträttat storverk genom att understöda bildningssträvanden i svenskhetens intresse i skilda delar av Europa. Den har skänkt ett bibliotek på 20.000 band till den för 3 år sedan nystiftade Åbo Akademi och har understött och instiftat professuren i svenska språket i de gamla svenska universiteten i Reval i Estland och i Greifswald i Tyskland. Den strävar naturligtvis icke att få dessa länder eller dess befolkning tillbaka till Sverige. För ingen del! Men den strävar att bibehålla svenskhetskänslan hos svenska ättlingar, som leva och bo i dessa trakter, och att utbreda kännedomen om den svenska kulturens praktblommor bland de folk, som med dessa komma i beröring, så att utlänningarna ej av okunnighet må se svenskarna över axeln, som ofta är fallet.

Vi böra här i Amerika tillse, att vid den framtida amerikanska kulturutvecklingen hänsyn tages till vad våra immigranter fört med sig till detta land. Och genom att själva stå i intim kontakt med dem där hemma, med det nya, som där kommer fram på olika områden, bli vi mera i stånd att inverka på utvecklingen här till detta lands egen fördel, liksom till vår.

Nu kunde man ju säga att det är lönlöst för oss att med vårt ringa antal och vår brist på medel försöka inverka på detta stora lands utveckling. Men så illa är det ej ställt. Kriget har öppnat ögonen på många amerikanare, som förut ej intresserat sig för europeiska förhållanden och problem. Många har börjat förstå att detta land dock icke uteslutande är anglo-sachsiskt, utan att här lever en befolkning, som består av olika raser och nationaliteter och som fört med sig en gammal kultur, från vilken Amerika kan med fördel taga upp en del och införliva den med sin egen.

Tiden är mogen för samarbete på alla områden. Genom samarbete kan åstadkommas saker och ting, som man ej på egen hand är stark nog att utföra. Tiden är också mogen för ett samarbete med våra landsmän där hemma i rent Vasasyfte, och jag tror att nästa års utställning i Göteborg, då utlandssvenskarna i stora skaror komma att infinna sig vid utställningen, kommer att bli särskilt lämplig för ett dylikt samarbetes påbörjande. Det gäller endast att börja på rätt sätt, och en Vasaordensloge i Sverige, uppbyggd enligt samma principer, som vi bekänna oss till, skulle verka ofantligt gott för all framtid. Jag tror också att tidpunkten är väl vald för ett dylikt närmande mellan de övriga svenska organisationerna i Amerika och oss. Vasaorden är den största bland dem alla, men alla äro de av samma slag, med samma mål och med samma medel att uppnå målet. Dessutom äro alla dessa organisationers medlemmar av samma ras, ättlingar av samma stam, ha samma karaktäregenskaper och samma historiska bakgrund att bygga på. Då ett intimare samarbete kommit till stånd mellan oss alla av samma ras, så äga vi mera styrka till goda och ädla handlingars utförande till inbördes bistånd och hjälp, än vi nu äga. Då skall den orden, som lånat sitt namn och sin strålande glans från det i hävderna så lysande Vasanamnet, utvecklas och fullkomnas och till slut nå ett mål, större och ärofullare än det redan uppnådda. Då skall i sanning solen ständigt lysa över Vasamedlemmar världen runt!

Some Swedish-Americans

J. Hoving, I svenskhetens tjänst IV, 1948, bl. 192

Såsom uppfinare kunna svenskarna räknas bland Amerikas främsta och det vore omjöligt att uppräkna ens de främsta bland dem. Den första skyskrapararkitekten var svensken Andrew Landquist i Chicago. Han kallades också „de amerikanska skyskrapornas anfader“. Victor Bendix är känd i hela Amerika för sina bil- och flygmaskinsfabriker, George Jeppson i Worcester för sin tillverkning av slipskivor, Berkander för sina miljonartiklar i celloloid [celluloid], Ernst Alexanderson som expert och uppfinnare på radioteknikens och televisionens område, och chefen för världens största bussbolag, som omspinner hela den amerikanska kontinenten med ett nät av busslinjer, är Erik Wickman, verkställande direktören för och initiativtagaren till „Greyhoundbolaget“. På alla mekaniska avdelningar i alla fabriker av betydenhet finna vi svenskar som chefer och föreståndare, och det har sagts i Amerika, att om de skulle avgå på samma gång, skulle det amerikanska maskineriet avstanna. Deras patenter kunna räknas i tiotusental.

Jamestown: Svenskarnas stad

Johannes Hoving, I svenskhetens tjänst III, sid. 84-86.

Några dagar senare [augusti 1931] skrev jag om svenskarnas stad i Amerika, Jamestown, följande uppsats, som inflöt i N.D.A. [Nya Dagligt Allehanda] och senare i tidningen Skandia i Jamestown:

Svenskarnas stad i New York stat – Jamestown och dess borgmästare

Längst västerut i staten New York, tolv timmars järnvägsresa från den stora Metropolen New York, ligger en jämförelsevis liten stad nära Erie sjöns mäktiga, men idylliska vatten, och omgiven av skogar och berg. Denna stad är Jamestown, som fick sina första bebyggare i mitten av förra århundradet, och genom en märkvärdig ödets skickelse anlände dit också den ena laddningen smålänningar och andra svenskar efter den andra. I dag har staden ett invånareantal av 46 000 och av dem äro något flera än hälften svenskar. Där ha de byggt upp vackra kyrkor – den största svensk-amerikanska kyrkan i Amerika finnes här – skolhus, föreningshus, såsom Nordic Temple, banker, klubbar – Norden Club är den förnämsta i samhället, barnhem, hotell m.m. I Jamestown finnas stora möbelfabriker, där ärligen utställningar hållas, till vilka uppköpare från hela landet komma för att göra sina uppköp, ty Jamestowns fabriker åtnjuta stort och berättigat anseende.

En direkt följd av det svenska inslaget har blivit att denna stad styrs av svenskarna och det göra de på ett sådant sätt, att Jamestown betraktas som en mönsterstad för hela världen, åtminstone för Amerika. Där existerar inga mutskandaler, där äger staden sin vattenledning, för vilken utgifterna betalas genom en låg vattenskatt. Där äger staden numera också sitt elektricitetsverk och förser alla sina inbyggare med elektricitet till ett pris, som är mindre än i någon annan stad i hela landet. Endast 3 ½ cent per kilowatt, medan endast några mil därifrån alla andra städer få betala minst det dubbla. Under de förflutna åren, minst 20, som detta elektricitetsverk varit i bruk, ha staden Jamestowns invånare blivit besparade en utgift av minst 5 miljoner dollar – en ingen liten summa, i sanning!

Stadens skattebetalare ha också mycket mindre utskylder än någon annan stads invånare, ty alla stadens affärer skötas fullkomligt ärligt, utan mutor, och mycket små utgifter har staden att betala tjänstemännen, som sköta det hela. Man måste rent av förvåna sig över att detta kan gå för sig i ett land, där det eljes slösas med allmänna medel och där alla allmänna verk, såsom gasverk, elektricitetsverk, vattenledningar, kommunikationsmedel, renhållningsväsendet etc. alltid ligga i händerna på privata företag, då dessa utskylder eljes bleve alldeles för kostsamma för städerna själva att sköta om. Där finner man också orsaken till att alla järnvägslinjer, telefon-, telegraf- och spårvagnslinjer etc. äro privata företag i Amerika.

Det enda ämbetsverk, som Förenta staternas själv sköter, är postverket, vars generaldirektör är medlem av presidentens kabinett. Detta ämbetsverk går med stor förlust – omkring 15 till 20 miljoner dollar per år – ett säkerligen enastående förhållande, då ju alla andra länder postverkets nettovinst ingår som en säker inkomstkälla i staternas budgeter. Och trots att posten är regeringens ämbetsverk tog det tid innan postverket fick av kongressen rätt att befordra paket – denna politisk strid, som den allmänna opinionen lyckades tvinga senatens in expressbolagens styrelser sittande medlemmar till eftergifter och överlämna paketförsändelserna till postverket.

Men – för att återgå till den av svenskar skötta staden Jamestown – så tror jag att det numera är blott en mening om att den främstaorsaken till att den staden skötts på ett så enastående förträffligt vis är en enda mans förtjänst, nämligen den i Jamestown födde, men till börden småländske borgmästaren Samuel A. Carlsons. Denne man har blivit omvald till denna syssla minst tio gånger – han har alltså suttit i borgmästarestolen i 20 år – detta var 1931 – och har blivit återvald med undantag av en gång, då han för fyra år sedan besegrades av en annan svensk, som delvis på rent okynne uppsattes som hans motkandidat. Det slog emellertid ej väl ut och vid nästa val blev Carlsons majoritet ändå större än förrut.

“Mayor Sam Carlson” har ägnat hela sitt liv alltsedan sin ungdom, då han var medlem av stadens styrelse, närmast motsvarande stadsfullmäktige i Sverige, åt skötseln av stadens affärer. Han har framkommit med det ena utmärkta förslaget efter det andra för att minska utgifterna för de skattebetalande invånarna, men på samma gång lämna dem allt, som är behövligt för livets nödtorft så billigt som möjligt. Staden har i dagarna avslutat ett köp av ett elektricitetsverk, värt 1 miljon dollar, för endast 750 000 dollar, vilken summa betalas dels med ett för detta ändamål sammansparat kapital på 300 000 dollar, medan resten betalas en cent i ökade skatter för hela affären. De stora tidningarna i hela Amerika hålla just på att ventilera denna affär samt en del andra förslag till stadsstyrelsens förbättrande, som borgmästare Carlson just har gjort. Då hans ställning inom borgmästarekåren i staten New York är mycket framstående – han är hedersordförande för detta av samtliga borgmästare i staten bestående borgmästarerådet – så väger hans ord synnerligen mycket, och folket ser upp till denne Jamestowns borgmästare, som innehaft sin syssla längre än någon annan borgmästare i Amerika någonsin haft.

Bland nya administrativa förslag, som i dagarna gjorts av borgmästare Carlson, äro följande mycket intressanta: han föreslår att medlemmarna i stadens styrelse skola väljas på valdagen så, att alla som fått minst 20 % av samtliga röster skola anses valda. På det sättet bli alla minoritetspartier också representerade i stadens styrelse och någon bitterhet väljarna emellan skulle då ej behöva förekomma. En av de tre, som varje väljare vill ha i styrelsen, förser han med ett särskilt märke å valsedeln, och den som sålunda får det högsta röstetalet, blir förklarad vald till borgmästare. Det förefaller som om en hel del sunt förnuft vore till finnandes vid ett på detta sätt företaget val, medan de nu existerande valsätten giva även ringa majoriteter absolut bestämmanderätt över samtliga val. Borgmästare Carlson vill också införa en i endast några städer hittills känd syssla, nämligen en s.k. stadens verkställande direktör (manager), som jämte en till hans disposition ställd nämnd äger att taga hand om stadens samtliga behov, men på samma gång på ett effektivt sätt kontrolleras av stadsstyrelsen och borgmästaren. Mycken tidsbesparing kan på detta vis göras i en stads utgifter, alldeles på samma sätt, som vilket affärsföretag som helst, även de större och största ha en chef, som verkställer styrelsens beslut och är ansvarsskyldig inför styrelsen och aktieägarna – i detta fall väljarekåren.

Det vore att gå alltför långt, om jag skulle ändå mera i detalj ingå på de planer, enligt vilka staden Jamestown skötes eller kommer att skötas av sin borgmästare, men jag kan dock inte underlåta att ytterligare framhålla en hygienisk förordning, som borgmästaren lyckats införa – en förordning, som i början ansågs vara mycket betungande för stadens samtliga husmödrar, men vilka ej mera godvilligt ville återgå till det gamla systemet, om något skulle sättas i fråga av liknande art. Denna förordning utfärdades nämligen för ett tiotal år sedan och består däri, att allt avfall, som samlades i köken i staden, måste paketeras in i papper och snöras om ordentligt, innan de läggas ned i avfallstunnorna för att från dem bortföras utom staden och där förbrännas. En allmän renlighet i hela staden, i alla dess kök och avfallstunnor blev naturligtvis följden av denna i sanning sanitära åtgärd, och flugor finnas numera knappast i den staden!

Vi svenskar kunna vara stolta över denna svenskättling och över hela denna av vårt eget folk styrda stad. Även om där i Amerika finnas flera andra av svenskar styrda städer och samhällen: Rockford i Illinois, Worcester i Massachussets och några till i Minnesota och andra stater, så är där ingen, som kan jämföras med Jamestown i New York i detaljerad och framstående stadsstyrelse.

Ingeborg, A Viking Girl on the Blue Lagoon

Please support my film project Ingeborg, A Viking Girl on the Blue Lagoon, based on the research conducted by Dr Jacques de Mahieu, director of the Institute of Human Sciences in Buenos Aires (Instituto de Ciencia del Hombre de Buenos Aires).

According to Jacques de Mahieu (1915-1990), the Vikings went as far as the Pacific Islands. As a matter of fact, after they had helped develop a few civilizations in South America (or while they were doing so), they took their drakkars again and sailed to the Pacific. There they left traces of their presence too, in solar myths associated with white gods similar to those of the precolombian peoples, in the fair skin of the aristocracy among the islanders, and in the red hat worn by tribal chiefs, like in Peru, in memory of the red or fair hair of the Vikings. Norwegian explorer Thor Heyerdahl confirmed such data, yet considered white migrations to Pacific islands to be even more ancient. (As explained below, Mahieu himseld was aware of earlier migrations to America.)

My aim with this film is to shed light on these events by depicting the life of Vikings in the Pacific (hence the Blue Lagoon of the title). Viewers will be told the story of a young Viking girl, called Ingeborg, on the far-away islands. Let us follow her steps on the blue lagoon’s sand.


Ô Ingeborg, let me sing my song for you…


Remember that Greenland under the Vikings was a full-fledged colony replete with men, women and children. Vikings took their women with them when they had a purpose of colonization, as the Goths had already done before them. Of course, when it was raids that were organized, for looting, they did not take women with them in such occasions.

When, after a few reconnoitering travels from Greenland and/or Vinland (their colony on the North-American continents), navigating along the coastline, they decided that those lands on the South would provide good settlements, they brought women with them.

The story of Quetzacoatl, the blond-bearded ‘god’ of the Aztecs, tells us something about it. Quetzacoatl was a Viking whose real name was, according to De Mahieu, Ullman*. During one of his trips further to the South, some Vikings, led by the ‘god’ Tezcatlipoca, rebelled against him. With loyal followers, he then left the rebels and the country altogether.

Whether it is these men or others from the same people who later travelled from America to the Pacific islands, I assume they took their women with them, and thus a little girl called Ingeborg might well have treaded with her soft, tender feet the warm sand of the atolls, her long sunny hair shaded by the palms of the blue lagoon, as early as 12-13th A.D.

* Ulmén : (arauc. ghulmen) m. Chile Entre los indios araucanos, hombre rico, que por serlo es respetado e influyente. (Definition of ulmén from a Spanish-American dictionary: “Among Araucan Indians, a wealthy man, as such respected and influential.”) I don’t know if Jacques de Mahieu knew this term, which looks almost identical with the name Ullman he says was the name of the historical Viking behind Quetzacoatl. According to Aztec myths, Quetzacoatl possessed great wordly riches. Given the likeness, here we could have the same linguistic phenomenon as reflected in such Spanish expressions as ser un Cortés (to be a Cortes) or ser un Don Juan (to be a Don Juan); that would be, proper, “to be an Ullman,” whether that Ullman is the one from Mexico or another Viking explorer and settler.


When the Conquistador Francisco de Orellana made his expedition on the Amazon river, he once met with the Amazons, women from an all-woman tribe. The missionary priest of the expedition, Gaspar de Carvajal, who chronicled the events, described these women as tall and white-skinned. The Indians that the Spaniards made prisoners told them these women were living on their own and that they used to get spouses from other tribes, formerly from another White tribe, now disappeared, and currently with Indians. Orellana then named the river after these women.

It should be noted that stories about women living on their own and/or training in fighting are few in history besides this chronicle. Herodotes mentions a similar tribe among the Scythians (those whom Herodotes called Scythians were later called Goths, whereas the Huns were later called Scythians, which can be confusing; if we follow classical traditions about Scythians, i.e. ancient authors such as Jornandes, Herodotes’s Scythians are the same as Goths). Likewise, Icelandic sagas deal with a few characters of so-called Virgins of the Shield, or Shieldmaidens (Skjaldmær), female warriors.

The Indians told the Spaniards that the Amazons lived in stone houses, unlike any other Indian tribe in the region. The other White people of Amazonia (those Whites who used to be in contact with the Amazons but disappeared before the period of the Conquest) were also fairly developped, with roads and stone buildings, according to the Indians**.

In academia it has long been thought, in spite of pervasive local legends about “lost cities,” that no such developped culture was possible in the region, especially since the soils would not be fertile. Two lines of arguments have undermined this position. 1/ Along the river, the soil is extremely fertile; it is called terra preta (black soil) in Portuguese and is the most fertile in the world. It results from human intervention, that is, manure. 2/ Recently, American archaeologist Dr Michael Heckenberger found remnants of stone buildings in the area of terra preta, which would confirm the oral tradition about Amazons living in stone houses. From the records, no Indian tribe known today in the region has ever developped such a culture.

** Iara, senhora das águas: “Iara ou Uiara (do tupi ‘y-îara ‘senhora das águas’) ou Mãe-d’água, segundo o folclore brasileiro, é uma sereia. Não se sabe se ela é morena, loira ou ruiva, mas tem olhos verdes e costuma banhar-se nos rios, cantando uma melodia irresistível. Os homens que a vêem não conseguem resistir a seus desejos e pulam nas águas e ela então os leva para o fundo; quase nunca voltam vivos e depois os comem. Os que voltam ficam loucos e apenas uma benzedeira ou algum ritual realizado por um pajé consegue curá-los. Os índios têm tanto medo da Iara que procuram evitar os lagos ao entardecer. Iara antes de ser sereia era uma índia guerreira, a melhor de sua tribo.” (Wikipedia; my emphasis twice) This description of Amazonian Tupi goddess Iara as a green-eyed (i.e. depigmented-eyed) mermaid who previously was member of a female-warrior tribe tallies with Orellana’s white Amazons.

Furthermore, the identification of Amazon women with goddess Iara is ascertained by the legend about the talismans known as muiraquita: “O Muiraquitã era um amuleto sagrado e mágico que as Icamiabas [my emphasis] presenteavam os homens que anualmente vinham fecunda-las. Dizem que possuem propriedades terapêuticas e grande fortuna trás a todo aquele que possuir um desses singulares amuletos. Quanto ao significado esotérico de Muiraquitã, devemos decompor seu nome em vocábulos, para compreender sua simbologia feminina: Mura = mar, água, Yara – senhora, deusa, Kitã = flor. Podemos então interpretá-lo como ‘A deusa que floriu das águas’.” Icamiabas is a native name for the Amazons; they are believed to be the ones who distributed among the tribes of the region those magic talismans which name is said to mean ‘the goddess that came out of the waters,” which is precisely what is said above about Iara the green-eyed warrior goddess.




Jacques de Mahieu’s research on precolombian America went further into the past than the Vikings’ time. He writes that the American civilization of the Olmecs is a creation of white immigrants, who became the ruling class over the population of Indios. The cultural achievements and the rests of the white population of the Olmec and early Tiahuanacu culture were the base for the early Maya culture.

Later the Vikings founded a new realm at Tiahuanacu, that became the centre of civilization in America with about 100,000-150,000 inhabitants. Later they founded the Inca empire. Here the state was based on a caste-system divided between the ‘sons of the sun’ (white kings and nobles) and the aboriginal Indio population.

In Peru, the Spaniards reported several times meeting whites, especially in the upper castes of the Incas, where women were described as blonde and fair-skinned, reminding them of ‘Castillan beauties.’ For some reason historians tend to dismiss these accounts by the Conquistadores as deceptive.

The Inquisition in America destroyed almost all documents from precolombian civilizations. Jacques de Mahieu, and several others, also said that Templars sailed to America when their order was destroyed in Europe. The Templars were an order of noblemen originally founded by Norman knights. They seem to have practiced a Gnostic form of Christianity. It is said that Cathars joined their ranks after the Crusade that annihilated their community as such.

Templars’ ranks being filled with Norman gentry, descendants of King Rollo and the Vikings, these men, according to De Mahieu, knew about America, as their relatives from across the Atlantic had made several trips between the two continents, informing Norman rulers of America’s existence and leaving them navigation maps. De Mahieu wrote about maps that he had found in the town of Rouen, Normandy. With the help of such maps, Templars would have been able to sail to America in order to escape persecution from the Church.

When the Spaniards came, and with them the Inquisition, the Church would destroy all traces of Templar presence in America. The Gnostic teachings that the Church attempted to erase by smothering Cathars and Templars, in the same way the Church pursued them in the Visigothic kingdom of Septimania (Languedoc), burning practically all extant texts in Gothic language, were caught in its tentacles as far as precolombian America!


I have in my library an abridged version, in French translation, of the General History of the Things of New Spain (Historia general de las cosas de Nueva España, 1569) by Fray Bernardino de Sahagun, Spanish missionary in Mexico, knowledgeable in nahual and all things Indian. His book was written before the prohibition by Emperor Felipe II, in 1577, imposed on all research about American Indians’ customs.

In a chapter called “Evangelization before the Conquista,” Sahagun describes various items hinting at a knowledge of the Catholic faith by Indians. He opines and writes the Indians had been converted to the Christian faith in a remote past but, as they were no more Christians at the time of the Conquista, they must have forgotten most of what that had been carried to them by some long-dead missionaries.

Among traces of white prehispanic presence in America, Sahagun names the following. Although there were no plants or cereals, such as wheat, nor animals, such as cows, of European origin in America (a fact with which Jacques de Mahieu disagrees: according to the latter, Canis ingae, for instance, a species of dog that was living as domestic animal by some Indian peoples at the time of the Conquista, was brought there by the Vikings), there existed similar cultural elements, such as:

1/ Paintings found in Oaxaca depicting something that is very much alike the Crucifixion of Jesus Christ;

2/ Devotion practices like oral confession and water baptism;

3/ The missionaries met in different places (Campuche, Potochan) Indians who knew several stories from the Scriptures pretty well.

These were, according to Sahagun, remnants of remote Christian evangelization in America. On the other hand, some customs and myths that he describes remind one of Scandinavian lore. Vide, for instance, the following descriptions (my translation):

“All the brave and soldiers who die on the battlefield are transported to the palace of the Sun. In the morning, at sunrise, they take on their armors and march toward the Sun with clamors and loud noise. Then they march before Him while simulating battles for their pleasure.” Which looks like the Walhalla of Scandinavian warriors (but perhaps all warriors around the world have similarly rowdy afterlife abodes).

& “(At the end of times or rather at the end of the present cycle) The sun will not rise and from the outer space will come down the monstrous, horrifying Tzitzimes to devour men and women.” Which reminds one of the Ragnarok (and its monstrous dragon Nidhogg).

Finally, Sahagun describes what we already said above, that Quetzacoatl, leader of the Toltecs of Tula (Thule?), was opposed by some of his men, here described as necromancers, chief among whom was Tezcatlipoca, god of putrefaction, and that he left his people, yet saying he would come back. Whence came the fact that first the Spaniards were welcome by the Aztecs as returning gods.


Vikigen Quetzacoatl (The Viking Quetzacoatl), watercolor by Ossian Elgström, 1931
(serving as cover illustration for a 1991 collection of ethnographic studies)

This work shows that the idea of Vikings having played an influential role in precolombian America was already in circulation at an early date.


Tezcatlipoca the Necromancer


With regard to the Pacific islands, the following early anthropological observations about local populations by famous explorers Bougainvillier and Cook may corroborate Mahieu and Heyerdahl’s writings, if the formers’ reports did not trigger the latter’s research in that particular direction to begin with:

Le peuple de Taiti est composé de deux races d’hommes très différentes … [Pour les uns] Rien ne distingue leurs traits de ceux des Européens; et s’ils étaient vêtus, s’ils vivaient moins à l’air et au grand soleil, ils seraient aussi blancs que nous. … La seconde race est d’une taille médiocre, a les cheveux crépus et durs comme du crin et ses traits diffèrent peu de ceux des mulâtres.” (Voyage autour du monde) My translation: “Taiti’s people is composed of two very different races. … [As to the first] Nothing in their traits differs from those of Europeans, and had their custom been to wear clothes rather than to live outdoors under the sun, they would be as white as we are. … The second race is of shorter size, their hair is frizzy and stiff as horsehair, and their traits hardly different from those of mulattos.”

As to Captain Cook, here is how he describes chief Waheatua (I translate from the French version I have in my library): “He had a pretty fair complexion and his hair was smooth and light brown, reddish at the tip.” (Il avait un teint assez blanc, et les cheveux lisses d’un brun léger, rougeâtres à la pointe.)


Albert Brenet, Arrivée de Bougainville à Tahiti


The research of Jacques de Mahieu has been carried on by Prof. Vicente Pistilli, who founded in Asuncion the Instituto Paraguayo de Ciencia del Hombre on the model of Mahieu’s Buenos Aires institute. Here is a short biography, from Pistilli’s book La Cronología de Ulrich Schmidel, Instituto Paraguayo de Ciencia del Hombre, 1980:

El autor señor don Vicente Pistili S. nació en Asunción el 27 de Febrero de 1933. Graduóse de Bachiller en Ciencias y Letras del Colegio Nacional de la Capital en el año 1951. Obtuvo los siguientes títulos universitarios : Topógrafo (1954), Licenciado en Matemática (1955), Ingeniero Civil (1958), Malariólogo y Sanitarista (1962), Licenciado en Filosofía (1965), Licenciado en Teología (1967). (…) El Profesor Ingeniero Don Vicente Pistilli S. ha colaborado con la Educación Paraguaya, siendo el primer docente a Tiempo Completo en Matemática del Colegio Nacional de la Capital. (…)

Cuando en 1972, el Profesor Doctor Don Jacques de Mahieu publicó la comunicación cientifica “Las Inscripciones Rúnicas Precolombinas del Paraguay” [my emphasis], el profesor Pistilli comprendió en toda su magnitud la importancia que tenía el descubrimiento arqueológico del notable investigador francés, quien abría una vía nueva para la investigación de nuestro pasado precolombino. Así fué como, conjuntamente con un grupo de intelectuales paraguayos, crearon el Instituto Paraguayo de Ciencia del Hombre, asociación civil de carácter científico. (…)

Pistilli ha dirigido equipos nacionales de investigacion arqueológica, con resultados positivos en todas ellas, relevándose inscripciones rúnicas, dibujos nórdicos, bosques sagrados, caminos precolombinos y monolitos tallados. Además ha realizado importantes investigaciones lingüísticas, las cuales confirman la influencia nórdica precolombina en el Paraguay.

GNOSTIKON (français)

Militia Templi Salomonis Jherosolomitani

La Milice du Temple dans ses relations avec le Languedoc

Nulle autre région, en France ou ailleurs, n’a accueilli autant de commanderies des Templiers que le Languedoc. Anciennement territoire du royaume wisigothique de Septimanie, premier démembrement de l’Empire romain, le Languedoc, dont le nom serait d’ailleurs une altération du germanique Land Goten, ou pays des Goths, a été fortement marqué par l’apport germanique. La noblesse du Midi se montra particulièrement généreuse envers la milice, contribuant à son expansion matérielle en Languedoc et au-delà.

À l’époque du procès des Templiers, qui dura de 1307 à 1314, l’ordre, en France, était partagé entre quatre grandes circonscriptions : Provincia, Aquitania, Francia et Arvernia. La première, provincia Provincie, qui comprenait la Provence et le Languedoc, était la plus étendue et celle où demeurait la majeure partie des Templiers du royaume. Le siège de l’ordre était toutefois situé à Paris, après avoir été à Saint-Jean-d’Acre pendant les Croisades. Le trésorier de la province de Francia était également trésorier du roi, de même que le trésor du royaume de Majorque, dont la capitale était Perpignan, était gardé dans une commanderie templière roussillonnaise.

Par leur implantation européenne, les Templiers nourrirent l’esprit de croisade à travers l’Occident. Les revenus des commanderies leur permettaient de financer leur mission d’assistance aux pèlerins et croisés en Terre sainte. Outre les revenus de leurs activités agricoles, industrielles et financières, les Templiers recevaient les dotations de familles pieuses, particulièrement généreuses en Languedoc, comme on l’a dit. La milice du Temple étant l’instrument majeur de la guerre sainte en Palestine, les chevaliers séculiers prirent l’habitude de lui léguer, à leur mort ou bien lorsqu’ils quittaient l’état de chevalier et leurs autres devoirs mondains, leurs armes et chevaux.

Les Templiers contribuèrent à diffuser l’imagerie de la croisade, en faisant réaliser différents Beati illustrant, par exemple, les versets de l’Apocalypse sur la Jérusalem céleste par des scènes tirées de la lutte contre les Maures. Un autre exemple de cette pensée tournée vers la Terre sainte apparaît dans le fait que les Templiers reproduisirent, dans la construction d’églises, le modèle architectural du Saint-Sépulcre ainsi que du Temple de Jérusalem, où ils avaient initialement leur résidence (d’où leur nom). Enfin, les Templiers, protecteurs des chemins de pèlerinage, comme celui de Saint-Jacques-de-Compostelle, contribuèrent de manière décisive au développement des routes et autres infrastructures de communication sur le continent.

Malgré sa forte implantation dans le Midi, la milice prit peu de part à la croisade contre les Albigeois. Certains l’expliquent par le fait que les Templiers du Midi étaient plus occupés par la gestion des biens de l’ordre que par la guerre sainte, d’autres par cela que le pape Innocent III avait, en 1199, ouvert la porte du Temple aux chevaliers excommuniés, transformant ainsi l’entrée dans la milice en une forme d’expiation, et que l’ordre aurait donc servi de refuge ou de pénitence aux familles de l’aristocratie qui avaient séduites par le catharisme.

Toujours est-il que le roi Philippe le Bel et l’Inquisition de France menèrent contre les Templiers le procès en hérésie qui devait conduire à la destruction de l’ordre. Le pape Clément V tenta de s’opposer à de telles menées, en exigeant notamment le transfert du procès des tribunaux de l’Inquisition à la Curie. Clément V rejetait l’accusation d’hérésie pour ne retenir que celle de déviation du rituel, laquelle n’aurait dû conduire selon lui qu’à une réforme de la règle et, éventuellement, à la fusion de l’ordre des Templiers avec celui des Hospitaliers. Les Archives vaticanes contiennent un document privé dans lequel le pape expose la nature de la déviation dont les frères se seraient rendus coupables : ceux-ci auraient pratiqué un cérémonial secret d’entrée dans l’ordre (ritus ordinis nostri) consistant à simuler les violences que les Sarrasins infligeaient aux Templiers capturés en vue de les contraindre à abjurer la religion chrétienne et à cracher sur la croix.

Les accusations du roi et de l’Inquisition, beaucoup plus graves, devaient finalement prévaloir. Les Templiers furent accusés d’idolâtrie et d’outrage à la croix. Les griefs complémentaires diffèrent selon que l’enquête fut menée dans le nord de la France ou dans le Midi. Si, dans le nord, le grief de sodomie fut retenu, celui-ci est totalement absent des actes de l’Inquisition dans le Midi, qui consigne, quant à elle, des actes de sorcellerie : des sorcières se seraient matérialisées par invocation dans les lieux de cérémonie des Templiers, où elles auraient pratiqué des orgies avec ces derniers.

L’ordre anéanti, l’organisation économique et sociale qu’il avait établie sur l’ensemble de l’Europe disparut avec lui. Les Templiers survivants furent toutefois intégrés dans les ordres militaires ibériques, qui jouèrent peu de temps après un rôle fondamental dans les grandes expéditions maritimes des royaumes du Portugal (voir ci-dessous) et de l’Espagne.

Bibliographie (partielle): Les Cahiers de Fanjeaux n°4, E. Delaruelle, « Templiers et Hospitaliers pendant la croisade des Albigeois » ; Les Cahiers de Fanjeaux n°41, B. Frale, « Du catharisme à la sorcellerie : les inquisiteurs du Midi dans le procès des templiers »


Note sur la justice du Temple

L’ordre des Templiers exerçait le pouvoir judiciaire dans le domaine des commanderies. Ce pouvoir lui avait été transféré, en même temps que propriétés foncières et autres biens, par les familles nobles, dont il était une prérogative au sein du système féodal. Les Templiers furent ainsi investis de la justice seigneuriale. En tant que justice d’Eglise, la justice du Temple se distinguait cependant de la justice féodale traditionnelle par certains aspects qui en faisaient, entre les deux systèmes, une organisation sui generis.

Dans l’exercice de leur pouvoir judiciaire, les Templiers étaient soustraits à l’interdit de verser le sang imposé aux autres juridictions ecclésiastiques. C’est cet interdit qui, par exemple, exigeait le recours au bras séculier des rois pour exécuter les arrêts des tribunaux de l’Inquisition. L’ordre du Temple, en sa qualité de milice de moines-chevaliers, exécutait lui-même les peines corporelles qu’il prononçait, et qui pouvaient aller de la fustigation à la peine capitale, en passant par la marque au fer rouge sur le front, par exemple pour un vol aggravé, ou l’amputation, par exemple pour le viol d’une femme mariée. L’exécution des peines était publique, et visait à produire un effet à la fois dissuasif et infamant.

En raison de son origine féodale, la justice templière s’exerçait principalement dans les campagnes, bien que la domination seigneuriale des templiers pût également s’étendre à certaines villes. C’est tout naturellement dans le cadre de ces dernières que se fit d’abord jour le conflit de compétences entre la justice de l’ordre et celle des échevinages et consulats, le pouvoir judiciaire étant un privilège inséparable du mouvement des libertés communales. À ce conflit s’ajouta pour le Temple, notamment en France, celui avec la justice royale.


Les Chevaliers teutoniques dans le Midi

Souveraineté temporelle des Chevaliers teutoniques

Si le Saint-Siège, au Vatican, possède toujours les attributs d’un État souverain et indépendant, cela fut aussi le cas, par le passé, de certains ordres, comme celui des Chevaliers teutoniques. L’ordre des Hospitaliers de Saint-Jean a longtemps exercé la souveraineté temporelle sur l’île de Malte, et conserve aujourd’hui encore, sous le nom d’ordre de Malte, certaines prérogatives souveraines : il possède cent représentations diplomatiques bilatérales, et, de manière plus symbolique, son dernier Grand-Maître, décédé le 7 février 2008, portait le collier de l’ordre équestre pontifical Piano, remis par le Vatican et réservé aux seuls chefs d’État.

En Prusse et dans les actuels pays baltes, l’ordre teutonique exerçait la souveraineté sur un territoire autrement plus étendu que celui de l’île de Malte. Connu sous le nom d’ « État de l’ordre » (Ordensstaat), cette organisation politique a duré deux siècles, de 1343 à 1561.

L’Ordensstaat possédait un système judiciaire spécifique, une monnaie propre, aux insignes de l’ordre, ainsi qu’un gouvernement central organisé autour du Grand-Maître, qui était à la fois prince d’Empire et membre de la Hanse. Dans ce système, le Grand-Maître (magister generalis ou Hochmeister), nommé à vie par le chapitre électoral de l’ordre, possédait l’autorité suprême. Il était entouré de cinq officiers supérieurs, le grand commandeur, le maréchal, le drapier, l’hospitalier et le trésorier, qui formaient autour de lui un conseil exécutif. En dehors de la Prusse, les provinces de Livonie et d’Allemagne étaient assignées à des maîtres de province (Landmeister). Chacune des trois circonscriptions était divisée en bailliages et commanderies, qui constituaient les échelons administratifs de l’État.

L’État de l’ordre ne préleva pas d’impôt avant 1415. Son organisation économique assura à son territoire une prospérité qui n’a de comparable, à la même époque, que celle liée à l’activité des Templiers. Une telle prospérité prit fin, dans un cas comme dans l’autre, avec le démantèlement de ces ordres.

La Prusse des Chevaliers teutoniques était impliquée dans des activités de crédit à grande échelle. Le système en question – de même que celui des Templiers – ne présentait aucun caractère usuraire. De cette prospérité économique sans précédent témoigne le développement des ports de Danzig, Königsberg et Elbing, qui devinrent à l’époque des axes importants du commerce international. Les grandes entreprises liées au commerce du grain, du bois, de l’ambre et des minerais d’Europe centrale étaient propriétés d’Etat. L’usure était interdite. Le démantèlement de l’Ordensstaat au profit de principautés et monarchies séculières dépendantes de l’usure conduisit à l’instauration progressive d’un régime capitaliste financiarisé qui s’est imposé depuis sans restriction, avec son cycle inexorable de crises globales.

La donation des fleurs de lys

Il est peu connu que les Chevaliers teutoniques portaient sur leurs armes les fleurs de lys, à l’instar des rois Capétiens. Ceci remonte à une donation de Louis IX à l’ordre, réalisée en 1250 à Acre, au moment de la Croisade. Le roi Saint Louis souhaitait ainsi distinguer d’une manière particulière le mérite des Chevaliers, et ceci est l’un des derniers actes majeurs de son règne, juste avant sa captivité et sa mort. Si certains historiens doutent – je ne sais pourquoi – de la réalité de cette donation, celle-ci est établie par les chroniques de l’ordre.

Les Chevaliers teutoniques dans le Midi de la France

L’ordre teutonique possédait deux maisons dans le Midi de la France, à Montpellier et à Arles. Constitué en Terre sainte comme ordre d’hospitaliers et de moines soldats, les Teutoniques sont une création des nobles du Saint-Empire romain germanique, confirmée par le pape Innocent III en 1199. Le centre de l’ordre était d’abord situé à Acre, en Palestine, jusqu’à la perte de cette ville en 1291. À cette date, la maison principale fut déplacée à Venise. Ce n’est qu’en 1309 que l’ordre s’établit à Marienbourg, en Prusse, où il exerça la souveraineté dans les limites de l’Ordenstaat de Prusse et de Livonie. Si ses activités dans le cadre de l’Ordenstaat et de la christianisation des pays d’Europe orientale sont les plus connues, l’ordre n’en possédait pas moins des commanderies dans le bassin méditerranéen, en Grèce, en Italie, en Espagne, ainsi qu’en France : en Champagne et en Île-de-France (province dite de Francia), comme dans le Midi.

Il apparaît que les deux maisons de Montpellier et d’Arles ne relevaient pas de l’administration de la commanderie de Francia. La rareté des documents existants, ou connus, ne permet pas de l’assurer avec une certitude absolue, mais il semblerait plutôt, en effet, que ces maisons ou bien possédassent un statut plus ou moins indépendant ou bien fussent administrées par le procureur général de l’ordre à la cour pontificale d’Avignon.

Le 15 mars 1229, la ville de Montpellier octroya à deux procureurs du grand maître Hermann de Salza, Jean de Gordone et Guillaume de Muttels, l’hôpital Saint-Martin, dans le faubourg de la ville, une donation confirmée l’année suivante par bulle papale. Cette possession était importante dans le cadre des relations, notamment commerciales, avec le centre d’Acre, en Palestine. La date de création de la maison d’Arles et de ses dépendances en Camargue est, quant à elle, inconnue : elle a dû avoir lieu au cours de la première moitié du XIIIe siècle. L’ordre administrait également à Arles un hôpital pour les pèlerins.

La première maison fut vendue en 1343 ; la seconde est mentionnée pour la dernière fois en 1354. Cependant, les contacts entre l’ordre et le Midi ne cessèrent pas avec la fin de cette commanderie. Des liens demeurèrent ainsi avec l’Université de Montpellier, où plusieurs frères de l’ordre firent leurs études et même enseignèrent ; par exemple, Dietrich von Ole, procureur du maître de Livonie, y enseigna entre 1364 et 1366. En outre, plusieurs représentants de la noblesse languedocienne participèrent, dans la seconde moitié du XIVe siècle, aux combats de l’ordre contre les Lituaniens.

L’implantation du centre de l’ordre à Marienbourg et, donc, le déplacement du champ d’action des Chevaliers beaucoup plus à l’Est sont la raison pour laquelle les activités des Chevaliers teutoniques dans le Midi n’ont pas connu un plus grand développement. Cependant, leur présence n’est pas restée sans influence, puisqu’ils ont contribué tant au développement de l’Université de Montpellier qu’à celui des relations entre les noblesses languedocienne et allemande.

Bibliographie (partielle) : Thomas Krämer, « L’Ordre teutonique dans le Midi », Cahiers de Fanjeaux n°41 (K. Forstreuter, Der Deutsche Orden am Mittelmeer ; H. d’Arbois de Jubainville, L’Ordre teutonique en France)


Castrum peregrinorum

Le castrum peregrinorum, ou château des pèlerins, fut édifié en 1218 lors de la cinquième Croisade, à quelques kilomètres au sud d’Acre, de manière conjointe par l’ordre du Temple et les Chevaliers teutoniques. Le comte Gautier d’Avesnes, qui avait été libéré de sa captivité en Terre sainte par les Templiers, fut l’un des principaux contributeurs à son édification. Le château fut confié à la milice templière, qui en fit l’une de ses principales places fortes en Palestine. Il s’agissait pour elle de remplacer le siège qu’elle possédait à Jérusalem, dans le Temple de Salomon, dont l’Ayyoubide Saladin les avait chassés.

La forteresse subit avec succès plusieurs sièges de la part des Musulmans, dont les plus notables eurent lieu en 1220, alors même que la construction du château n’était pas achevée, et en 1265. Le château fut abandonné par ses habitants en 1291, après que toutes les cités des Croisés en Terre sainte eurent été emportées par l’islam. Il fut la dernière possession non insulaire des Croisés en Palestine. Les Templiers se replièrent alors à Malte.

Le Grand-Maître du Temple Guillaume de Sonnac, gouverneur de la forteresse, fut le parrain de Pierre de France, comte d’Alençon, fils du roi Saint Louis, qui fit donation des fleurs de lys royales aux Chevaliers teutoniques par lettres patentes du 20 août 1250. C’est au château des pèlerins que résida Saint Louis après sa défaite à Damiette, sur le Nil, en 1249.

À l’intérieur du château se trouve une chapelle de forme orthogonale ; comme les autres églises bâties par les Templiers, elle reproduit, en dimensions réduites, la forme du Temple de Jérusalem.

Le castrum peregrinorum témoigne des relations étroites entre les deux ordres des Templiers et des Teutoniques.


A Ordem de Cristo, ressurgimento da Ordem do Templo

A bula de fundação Ad ea ex quibus concedida pelo Papa de Avinhão, João XXII, em 14 de Março de 1319, proclama primeiro o nascimento da nova Ordem, denominada Ordem de Cavalaria de N. S. Jesus Cristo e institui a fortaleza de Castro Marim, situada no extremo sudeste do país, na foz do Guadiana, como casa capitular. (…)

Os historiadores consideram que a Ordem de Cristo foi o principal refúgio dos Templários que escaparam às grandes detenções de 13 de Outubro de 1307, em França. Esta nova Ordem portuguesa constituiu, pois, o ressurgimento da Ordem do Templo. A maioria dos cavaleiros templários chegou a Portugal por mar, pois uma parte da frota templária, que tinha partido de La Rochelle para evitar a sua requisição, desembarcou no Porto de Serra d’El Rei, um bastião portuário erigido por Gualdim Pais, hoje desaparecido. Por consequência, a Ordem de Cristo herdou os conhecimentos dos Templários em matéria de construção e de navegação marítima. Estes serão utilizados, um século mais tarde, pelo Infante D. Henrique, o Navegador, governador da Ordem de Cristo, para aperfeiçoar a sua famosa caravela, cujas velas ostentam com orgulho a Cruz dos Templários, e, posteriormente, por Cristóvão Colombo, genro do Grão-Mestre da Ordem de Cristo.

Paulo Alexandre Loução (voir son livre Os Templários na Formação de Portugal, 2000)


Vellédas chrétiennes : sainte Brigitte et sainte Dorothée

Le don de prophétie était chez les anciens Germains le fait surtout de certaines femmes. L’expression de weise Frauen pour les désigner – « femmes douées de sagesse » – n’a pas d’équivalent en français, ni le terme Salige également employé, notamment en Autriche, et qui comporte l’idée de sacralité (selig). Tacite ou encore Dion Cassius évoquent par exemple le rôle important joué chez les Germains par la voyante Velléda, du clan des Bructères.

La figure des weise Frauen, qui traverse toute l’Antiquité, présente une origine hyperboréenne. Ainsi, la Pythie était l’oracle d’Apollon à Delphes. Apollon était le dieu des Hyperboréens et Delphes devint sa capitale en Grèce. De même, les vierges hyperboréennes Opis et Argé étaient vénérées comme des saintes à Délos, l’île sacrée d’Apollon, et l’on y fêtait chaque année des fêtes en leur honneur. Le poète délien Olen, qui a également écrit des oracles et est l’auteur des premiers hymnes en l’honneur d’Apollon, a composé un chant les célébrant. Le don de prophétie était appelé le « délire apollinien » ; Hérodote rapporte qu’Aristée de Proconnèse en fut saisi lorsqu’il composa le chant des Arismapées, et qu’il fut même physiquement absent, après une catalepsie, durant toute la durée de son transport.

L’autre oracle majeur de l’Antiquité grecque, la Sybille, était également prêtresse d’Apollon. On possède aujourd’hui encore des textes appelés Oracles sybillins, qui étaient considérés par les premiers Pères de l’Église comme sources de foi chrétienne.

Les weise Frauen se sont conservées dans le christianisme médiéval sous l’aspect de saintes telles que sainte Brigitte de Suède et sainte Dorothée de Montau, patronne de l’Ordenstaat. (La Bible connaît également ces weise Frauen : Déborah – Cantique de Déborah –, la prophétesse Anne…)

Sainte Brigitte, fondatrice à Wadstena de l’Ordre du Saint-Sauveur, est la patronne de Suède, mais également des pèlerins. Elle accomplit elle-même le pèlerinage de Compostelle et celui de Jérusalem. Ses révélations et prophéties ont été consignées par écrit, et une traduction française en a été faite en 1536 sous le nom de Prophéties merveilleuses de sainte Brigitte. Sainte Brigitte est souvent représentée avec un cœur accompagné de la croix rouge de Jérusalem, ou croix des Templiers.

Sainte Dorothée de Montau est la patronne de l’Ordensstaat fondé par les Chevaliers teutoniques. Ses prophéties et révélations sont contenues dans le Septililium de Johannes von Marienwerder. La demande de canonisation adressée par les chevaliers n’aboutit pas avant 1976 ! Mais les populations catholiques de Prusse témoignaient ouvertement leur mépris pour la bureaucratie curiale en célébrant chaque année la fête de leur sainte.

Le prestige de ces weise Frauen devait être contré au sein de l’Église par les mêmes forces qui instituèrent les ordres mendiants, et tel fut le rôle joué par Thérèse d’Avila. Les commentateurs récents, y compris chrétiens, se complaisent à souligner le caractère érotique et scabreux des effusions de cette dernière. Thérèse d’Avila institua une nouvelle règle pour les cloîtrées, dont J.-K. Huysmans écrit ceci, dans La Cathédrale : « Si la règle de sainte Thérèse, qui ne permet d’allumer le feu que dans les cuisines, est tolérable en Espagne, elle est vraiment meurtrière dans le climat glacé des Flandres. » L’écrivain impute la mort de sainte Marie-Marguerite des Anges à l’application de cette règle d’origine méridionale par les populations du Nord.


Shikusim & Behemoth

« Ils sont allés vers Beelphegor et sont devenus shikusim comme l’objet de leur amour. » (Osée IX, 10) Ce qu’est l’objet de cet amour, les traductions modernes de la Bible ne permettent pas de s’en faire une idée exacte, ce dont on peut se rendre compte à la lecture des passages suivants, où un même terme est rapporté tel que dans son texte original, afin de bien faire comprendre de quoi il s’agit en réalité.

« La femme ne s’approchera point d’un behemah (traduit par « bête ») pour se prostituer à lui. » (Lév. XVIII, 19)

« Que les hommes et les behemoth (traduit par « animaux ») soient couverts de sacs, qu’ils crient à Dieu avec force, et qu’ils reviennent tous de leur mauvaise voie et des actes de violence dont leurs mains sont coupables. » (Jonas III, 8)

« Le behemoth est la première des œuvres de Dieu. » (Job XL, 14)

Lorsque le traducteur écrit « bête », « animal », puis « behemoth », il ne permet pas au lecteur de comprendre qu’il s’agit dans tous les cas de la même chose. Dans la mesure où le behema se couvre de sacs et crie vers Dieu, comme les hommes, cela ne peut pas être un animal et, par conséquent, la transgression évoquée dans Lév. XVIII, 19 n’est pas non plus la bestialité au sens où nous l’entendons.

En réalité, compte tenu du troisième passage cité et d’autres, le behemah est une espèce quasi-humaine archaïque aujourd’hui disparue en tant que telle mais qui se perpétue sous des formes hybrides.

La méditation sur « les suites du péché originel » – sur la condition misérable de l’homme à la suite du péché originel – est caractéristique de la pensée chrétienne. C’est un fait curieux qu’elle soit absente de la pensée juive, alors que l’événement lui-même figure dans l’Ancien Testament commun aux deux religions.


Cagots et Gavaches

« Le mot Schratt – d’où Schrättling – est un ancien et excellent terme allemand désignant un homme-bête ou homme archaïque. Il apparaît souvent dans des noms de lieu (en particulier des localités isolées), et cela montre que des races humaines archaïques se sont conservées en Europe centrale jusqu’au Moyen Âge. Par ex. Schratten-feld, -berg, -stein, -tal, etc. » (Lanz von Liebenfels, Das Buch der Psalmen Teutsch)

Il existe également des témoignages irréfutables de l’existence, dans un passé pas si lointain encore, d’hommes-bêtes ou de races quasi-humaines dans certaines parties de la France. Leurs noms se sont conservés jusqu’à nous, si nous avons oublié l’étrangeté que ces noms recouvrent. Ce sont les cagots, gavaches, cacous, colliberts et autres dont nous informe par exemple le Dictionnaire historique des institutions, mœurs et coutumes de la France (1874, 4e éd.) d’A. Chéruel. L’embarras et la perplexité de l’auteur ressortent clairement de l’exposé qui figure à l’entrée « Cagots » de ce Dictionnaire.

« Cagots, ou agots – Les cagots, cagous, cacoux, caqueux, sont une race misérable qu’on retrouve principalement dans les Pyrénées, et sur le littoral de l’Océan jusqu’en Bretagne. Les noms varient suivant les localités. Les formes cagots, cagoux, transgots, sont usitées surtout dans les Pyrénées ; gahets, gaffets, dans le département de la Gironde ; gavaches, dans le pays de Biscaye ; ailleurs, gavets et gavots ; colliberts, dans le bas Poitou ; caqueux, ou caquins en Bretagne. Ces populations étaient jadis séquestrées comme les lépreux, et la croyance populaire les accusait de dégradation morale et physique. À l’église, on leur assignait une place spéciale. Les cagots ne pouvaient se marier qu’entre eux. Ils exerçaient généralement des métiers qui les tenaient à l’écart ; ils étaient souvent charpentiers ou cordiers. Les colliberts du bas Poitou sont encore pêcheurs. Aujourd’hui même le préjugé populaire les poursuit et les tient dans l’isolement. Comment s’expliquent le caractère étrange et la position de ces populations ? d’où viennent leurs noms ? On a imaginé une multitude d’hypothèses contradictoires. L’opinion la plus vraisemblable considère ces races proscrites comme des Espagnols émigrés en France ; le peuple les assimilant aux Goths, qui avaient occupé l’Espagne, les appela ca-goths (chiens de Goths). On place ces émigrations vers l’époque de Charlemagne. Le droit du moyen âge, si peu favorable à l’étranger, les condamna à une position inférieure, et le préjugé populaire les confondit avec les lépreux. Les progrès de la civilisation n’ont pu entièrement dissiper cette erreur et détruire ces coutumes barbares. Il paraît certain, malgré les assertions de quelques voyageurs, que les cagots n’ont rien de commun avec les crétins. » (Chéruel : Cagots)

La mention des crétins est intéressante. Voici la définition que donne le Littré du mot « cagot » : « Peuplade des Pyrénées affectée d’une sorte de crétinisme. » Les crétins pourraient être le reliquat d’une race archaïque ; toutes les races de quasi-humains (Tiermenschen) ont été contraintes par l’expansion de l’homme de trouver un refuge dans des lieux peu accessibles : tels sont les Schrättlinge des « lieux isolés » évoqués plus haut, les cagots des Pyrénées, les colliberts du Marais poitevin, les crétins des Alpes… Le Grand Larousse du XIXe siècle souligne que les cagots « étaient sous la protection de l’Eglise ».

Il est absolument certain que « l’opinion la plus vraisemblable » selon Chéruel au sujet de l’origine de ces populations est fausse, car les Espagnols se servent du terme gabachos (gavaches) pour désigner péjorativement les Français. Ces cagots et gavaches étaient donc étrangers tant aux Français qu’à leurs voisins espagnols, qui s’insultaient réciproquement du nom de ces hommes-bêtes proscrits.

« Races maudites – On a désigné sous ce nom des populations de la France qui étaient condamnées à une sorte de proscription, comme les cagots, les colliberts, les gavaches. » (Chéruel : Races maudites)



Quiconque a vu le film Freaks de Tod Browning (1932) trouvera que les cagots ici photographiés auraient pu figurer en bonne place dans les cirques ambulants de l’époque (freak shows). Le nanisme et les autres singularités physiques de ces individus, si elles ne sont pas suffisamment expliquées par le milieu et/ou la consanguinité, pourraient indiquer des origines ethniques distinctes.


Deux crétins des Alpes (légende : « Atrophiés des Hautes Montagnes »)


Galates et Gaulois dans l’Ancien Testament

« Les fils de Japhet furent : Gomer, Magog, Madaï, Javan, Tubal, Méschec et Tirac. » (Gen. X : 2)

Parmi les descendants de Japhet, les descendants de Magog furent les Scythes et les Goths, ceux de Madaï les Mèdes, ceux de Javan les Ioniens, ceux de Tubal les Ibères, ceux de Méschec les Cappadociens, ceux de Tirac les Thraces, ceux de Gomer, enfin, les Galates (commentaire de la Bible par le Jésuite Cornelius a Lapide ; dans ce passage : d’après Josèphe, saint Jérôme et saint Isidore).

« Galate » est le nom donné à un rameau des Celtes établi en Orient. Partis de Gaule sous la direction de leur prince Brennus, ils s’établirent au troisième siècle av. J.-C. en Anatolie, dans le pays qui porte leur nom, la Galatie (en rouge foncé sur la carte). Saint Jérôme écrit qu’ils y parlaient encore la langue des Gaulois au quatrième siècle de notre ère.


Les Galates se rendirent également en Galilée. Le Christ historique et ses Apôtres étaient originaires de Galilée. Ce sont vraisemblablement des Galates, des Celtes ; à l’appui de cette dernière assertion, la Bible nomme cette région “la Galilée des Gentils (ou des goys)” (galil haggoyim) (Math. IV, 16), et le judaïsme des Pharisiens proscrivait le mariage entre Juifs et Galiléens. C’est d’un tel pays que provient le Messie du christianisme, non reconnu par les Juifs.

D’ailleurs, quand les Juifs appellent Jésus “le Galiléen”, cela veut bien dire, je pense : “Pas de chez nous.” Les Chrétiens seraient en fait les seuls à croire que Jésus était juif, et ce parce qu’ils se seraient mis d’accord pour dire, après sa mort, qu’il était le Messie des prophéties juives, descendant du roi David…


Note sur le Codex argenteus ou Bible d’argent


La Bible d’argent, conservée à la bibliothèque Carolina Rediviva d’Uppsala (Suède), doit son nom au fait qu’elle est écrite, à la main, sur du parchemin pourpre avec de l’encre argentée. C’est une copie des évangiles gothiques d’Ulfilas attribuée à Wiljarith, copiste d’origine gothe exerçant au VIe siècle à Ravenne, capitale du royaume ostrogoth, où la Bible d’Ulfilas était en usage. Sur les 336 pages que comptait l’ouvrage à l’origine, seules 188 nous sont parvenues.

La Bible d’Ulfilas est l’un des rares documents en langue gothique que nous connaissions. Le principal lieu de conservation de documents théologiques en langue gothique était, semble-t-il, la bibliothèque de Narbonne, dans le royaume wisigothique de Septimanie ; la bibliothèque fut incendiée à l’instigation de catholiques orthodoxes : « [Après la conversion au catholicisme] on note des vexations regrettables, comme l’incendie du lieu de culte arien à Narbonne où brûleront les livres de théologie. » (Georges Labouysse, Les Wisigoths, 2005)

La traduction d’Ulfilas en langue gothique est plus ancienne que la traduction latine de saint Jérôme, puisqu’elle date du IVe siècle après J.C. Considérant ce fait, il est regrettable qu’aucun théologien, aucun historien de la littérature ou linguiste, ne se soit servi de cette traduction à des fins d’exégèse, si l’on excepte les théologiens goths représentants de l’arianisme, dont les écrits sont partis en fumée.

Labouysse, précédemment cité, relève que « l’étude assidue de la Bible gothique à la cour de Toulouse » (p. 87) contribua à maintenir l’usage de la langue gothique en Septimanie.


Chateaubriand, victime ignorée du vampirisme

« Les adolescents ne sont pas tourmentés dans leurs rêves par leurs propres fantasmes, mais par ceux des autres (…) Objet du désir d’une femme, qu’il ne connaît probablement pas, l’adolescent souffre, se sent possédé, prisonnier, et peut parfois tenter de mettre fin à ses jours pour se libérer du vampire. » (Strindberg, Un livre bleu)

La science matérialiste ne dit mot des phénomènes psychiques que, suivant en cela le génial Strindberg, nous décrivons sous le nom de « vampirisme », et qui sont pourtant une réalité certaine, tant dans leurs causes que dans leurs effets, pouvant conduire les individus à la mort. Mais comment s’étonner d’un tel aveuglement de la part de ceux qui seraient censés étudier les phénomènes de cette nature, alors que le témoignage le plus remarquable d’un cas de vampirisme, par une des plus grandes figures de la littérature française, reste ignoré à ce jour, quand bien même l’œuvre qui porte ce témoignage est mondialement connue ? Je veux parler de François-René de Chateaubriand et de ses Mémoires d’outre-tombe.

Mémoires d’outre-tombe : le titre même de l’autobiographie, ce premier contact du lecteur avec l’œuvre, révèle, quelles que soient les raisons qu’invoqua Chateaubriand pour donner le change à ses contemporains, que c’est un mort-vivant qui s’exprime. L’œuvre dans son entier est plongée dans une atmosphère de profonde mélancolie, de regret de vivre, que son auteur cherche à communiquer comme sa réalité la plus vraie. Écrits à plusieurs époques de la vie de Chateaubriand, ces mémoires comprennent dans chacune de leurs parties des considérations sur la destinée humaine portant la marque de cette incurable mélancolie, de ce désespoir irrémédiable que ni la philosophie, ni la religion que l’auteur confesse et dont il se fit le champion en des temps d’athéisme, ne parviennent à consoler. Chateaubriand se sait malade, atteint ; il ignore ce qui pourrait rompre sa malédiction, et finit même par déplorer ses succès littéraires, qui donneraient à penser à une jeunesse sans repère que le désespoir est la marque la plus assurée du génie.

Or Chateaubriand était la victime d’un vampire, duquel il ne se délivra jamais et qui fit de lui le mort-vivant que sa lucidité angoissée, désespérée nous à donné à connaître comme tel.

« Un voisin de la terre de Combourg était venu passer quelques jours au château avec sa femme, fort jolie. Je ne sais ce qui advint dans le village ; on courut à l’une des fenêtres de la grand’salle pour regarder. J’y arrivai le premier, l’étrangère se précipitait sur mes pas, je voulus lui céder la place et je me tournai vers elle ; elle me barra involontairement le chemin, et je me sentis pressé entre elle et la fenêtre. Je ne sus plus ce qui se passa autour de moi. » (Mémoires d’outre-tombe, III, 9)

Ainsi commença l’envoûtement. Le contact physique avec l’étrangère eut pour effet de faire entrer dans la vie intérieure du jeune Chateaubriand « une femme » (« Je me composai une femme de toutes les femmes que j’avais vues »), dont l’image le suivait partout et l’obsédait tant qu’il en vint, après deux années de souffrances, à commettre une tentative de suicide, qui échoua. Cette femme, qu’il appelle sa « sylphide », ne le quittait plus, même après des années, un voyage dans les terres sauvages de l’Amérique, la Révolution française, l’émigration en Angleterre. Et s’il n’en fait plus mention après son mariage, c’est sans doute davantage pour des considérations de bienséance. Du reste, il faut croire que le vampire a bien dû finir par se retirer à un moment, après l’avoir vidé de sa substance psychique.

Malgré les éminentes qualités qu’il lui reconnaît, Chateaubriand ne semble guère avoir aimé son épouse d’une bien vive affection. Le fait qu’il soit resté sans enfant est sans doute significatif également. Par ailleurs, je nie que Chateaubriand ait eu un quelconque amour incestueux pour sa sœur, ce que certains se sont crus autorisés à affirmer, en interprétant et déformant ses écrits de la manière la plus absurde. J’observe, enfin, que le chapitre relatant l’événement avec l’étrangère ici rapporté – et cet événement seulement – s’intitule Révélation sur le mystère de ma vie, ce qui montre l’importance que Chateaubriand lui prêtait, et qui montre aussi qu’il en tirait des conclusions à peu près semblables à celles que nous avons développées. Une lecture plate et banale de ce titre, par laquelle on ferait dire à Chateaubriand que c’est de cette manière qu’il eut la notion de l’amour des femmes, est irrecevable car il n’apparaît nulle part dans l’œuvre de Chateaubriand que l’amour des femmes fût quelque chose comme le « mystère de sa vie », ni même, à vrai dire, qu’il lui fût quelque chose de bien particulier, si l’on excepte des œuvres de jeunesse comme René, qui renvoie d’ailleurs elle-même à ladite voisine et à la possession vampirique.

On dira peut-être qu’il est heureux qu’il fût ainsi vampirisé car il n’aurait pas, autrement, écrit les œuvres qui ont immortalisé son nom. J’affirme pour ma part que rarement un écrivain et penseur a donné de manière aussi nette le sentiment d’être resté en-deçà de ses capacités.

Chateaubriand n’a pas été victime de son imagination mais de celle de l’étrangère,  dont l’esprit était vraisemblablement morne et l’existence ennuyeuse, que le contact avec le jeune homme embrasa complètement et dont le désir exacerbé s’incarna dans un spectre maudit, assoiffé.


Le Dédoublement de personnalité expliqué par le swedenborgisme


Les phénomènes de dédoublement de personnalité, qui ont trouvé une expression littéraire intéressante dans les personnages du Dr Jekyll et de Mr Hyde, peuvent être expliqués de manière satisfaisante par le recours aux concepts et à la philosophie morale de Swedenborg.

L’homme intérieur est le spirituel en l’homme, l’homme extérieur le naturel. L’homme intérieur est le réceptacle des influences spirituelles, où Dieu insuffle en l’homme l’amour divin et l’amour du prochain (Sur ce qu’est au juste l’amour du prochain, voir Arcana Cœlestia ou le Traité sur l’amour). L’homme externe est le réceptacle des influences de la nature matérielle, par lequel l’homme jouit de l’amour égoïste de soi et de l’amour des choses qui sont dans le monde. Dans le présent état de l’humanité, l’homme intérieur est dit « fermé » à la naissance, des suites du péché originel, c’est-à-dire qu’il n’est pas en mesure d’être influencé par le spirituel émané de Dieu, sans une conversion.

Dans la mesure où l’homme interne est l’agent de l’amour du prochain, l’Église, c’est-à-dire la communauté des hommes, ne peut être composée de personnes pour lesquelles l’homme interne reste « fermé » à l’amour divin. L’homme naturel est ennemi de la société, comme les esprits mauvais sont hostiles à l’ordre spirituel céleste. Toute personne se voit donc investie de responsabilités et d’honneurs de la part de la communauté dans laquelle elle vit en fonction de l’amour du prochain dont elle est animée*. Ces responsabilités ne peuvent être assumées, en raison des contraintes qu’elles entraînent, que par un constant amour du prochain, donc par l’assujettissement de l’homme naturel en soi. Cependant, l’homme naturel n’est jamais complètement vaincu, dans cette vie terrestre, et représente pour l’homme spirituel une cause permanente de tentation.

Céder à la tentation est la cause des modifications de la personnalité, car l’homme naturel recouvre dans ces moments son empire. Les contraintes liées à la position sociale et aux responsabilités lui paraissent alors insupportables et écœurantes ; les personnes de son entourage deviennent l’objet de son ressentiment et de sa haine ; sa vie lui semble absurde. Il n’y a aucun moyen pour l’homme de résister aux mouvements violents que lui suscitent en cet état les mille contrariétés de son existence habituelle, et l’homme doux et affable d’hier (Dr Jekyll) devient irritable, méchant, brutal (Mr Hyde). Dans la conscience qu’il a de cette situation, il ne peut qu’assister impuissant au déchaînement de l’homme naturel contre les conditions créées par l’homme spirituel, et attendre, en expiant la tentation et la chute, que, privé de l’aliment de son amour égoïste, l’homme externe se soumette à nouveau.

Telle était la conception des Anciens, exprimée dans les notions de pureté et d’impureté. En état d’impureté, l’individu se retirait provisoirement de la société, interrompant ses relations courantes. Ainsi, dans Sam. 20: 26, Saül s’explique-t-il l’absence de David au banquet par un état d’impureté : « Saül ne dit rien ce jour-là ; car, pensa-t-il, c’est par hasard, il n’est pas pur, certainement il n’est pas pur. »

*Swedenborg insiste également sur le cas des hypocrites, qui feignent l’amour du prochain en vue de l’honneur et des biens qu’ils en retirent dans l’Église (la communauté).


Swedenborg Chapel, Cambridge (Massachusetts)


Dans le livre de Carolus Lundius sur Zalmoxis (1684), il est dit qu’avant Colomb arrivèrent en Amérique, de l’Ouest des Phéniciens, du Nord des Scythes, de l’Est des Chinois, et l’auteur ajoute la bibliographie suivante :

Johan. Ler. Histor. Navig. in Brasil

Gom. Hist. Ind.

Brul. Hist. Peruan.

Acost. De Nat. A. O.

Freder. Lum. de B. ext.

Grot. Diss. de orig. Gent. Am. (Il s’agit d’Hugo de Groot, ou Grotius)

Joh. de Laet., sus notas sobre el previo

Marc. Lescarb. Hist. Nov. Fr.

Horn. De orig. Gent. Amer. (Il s’agit de l’historien Georg Horn, ou Hornius)

Joh. Hornbeck De Convers. Ind.

Hugo de Groot ou Hugo Grotius (1583 – 1645), escreveu um pequeno texto De origine gentium americanarum, (está online em http://digbib.bibliothek.uni-augsbur…_02_8_0242.pdf – pags 36 até final). onde concluía que os americanos tinham uma ascendência múltipla, sendo descendentes de escandinavos, etíopes e chineses.

& Corroboration par Ernest Renan d’une présence phénicienne en Amérique précolombienne :

« Poço do Umbu : Rio Grande do Norte. ‘Local onde há letreiros encarnados sobre as pedras. Foi Renan que, a pedido de Ladislau Neto, examinou cópias de inscrições petrográficas brasileiras, dando-lhes origens fenícias.’ (M. Cavalcanti Proença) » (Glossaire de Macunaíma, Mário de Andrade, Edições Unesco)

Les « Indiens blancs » dans la littérature latinoaméricaine (deux exemples) :

Alcides Arguedas, Pueblo enfermo (1090, tercera ed. 1936, p. 22) : « Hay mucha variedad de tipo, entre los Araonas [Indios de Bolivia], pues mientras que unos son verdaderamente zambos, otros son de un tipo muy parecido al europeo. Los hay de nariz larga y aguda, cuando el indio, en general, la tiene chata. Hay muchos barbones y alguno que otro calvo, cosa tan rara entre los indios. Existen muchos verdaderamente rubios, tanto entre hombres como entre las mujeres. »

Ernesto Giménez Caballero, Revelación del Paraguay (1967) : « Esa raza ambarina y admirable, llamada guaraní, morena clara, blanca aún antes de transculturarse con la española. » (p. 27)

« Yo creo que las razas esenciales que poblaron la América prehispánica fueron tres : (…) la andina o serrana (…), la pampeana o llanera. Y la atlántica (atlantillana, antillana, ribereña), de donde procedieran aquellos caraibes o caribes o carios de los que surgirían los guaraníes como modalidad señorial, pues ‘señor’ significa en guaraní ‘caray’, como en Europa el nombre de Arios. (…) Carios, Arios… Ya los cronistas y luego los etnógrafos habían revelado la distinción de esa etnia paraguaya. Nuestro Rivadeneyra habló de ‘mozos fuertes’ y ‘esbeltos como robles’. Como ‘muy blancos, aún más a veces que los españoles’, los vieron D’Orbigny y Humbolt y nuestro Azara. (…) Carios, Arios… Quizá está la clave de esto en aquella leyenda del dios Are o Ario, cuya sombra sagrada quedó por estas selvas vagando tras hundirse el fantástico continente de la Atlántida, que unía Europa a América. » (p. 142)

« Cariátides, porque son de la raza caria, la raza misteriosa de estas tierras, la raza que enlaza, no se sabrá nunca por qué, con la estirpe helénica, aquella de los carios, a la que perteneciera la hija de Dión, transformada en árbol por Baco enomorado y, luego, en columna para sostener los templos. Aquella hija de Dión nominada, justamente, Caria. » (p. 162)

« Los gallegos van, vienen y andan por América desde antes de Cristóbal Colón, siendo, para mí, los primeros pobladores de este continente. » (p. 227)


Vikings du Limousin et Amazones

Les historiens ne nient pas (encore) que les Vikings ont occupé le Limousin. Ainsi savons-nous que : “By defeating the Vikings of the Limousin, Rudolph [de Bourgogne] received the allegiance of the Aquitainians and the homage of William Longsword, now duke.” ( Et je suis porté à croire que la ville de Tulle porte, sans le savoir, un nom hyperboréen, celui de Thulé. Une autre ville au nom semblable est Tula, au Mexique, célèbre pour ses atlantes.

De même, le nom de famille Beaupoil, en Limousin – une famille comptant notamment un poète lequel, selon Voltaire, écrivit ses poèmes les mieux réussis à quatre-vingt-dix ans passés –, pourrait être nommée en souvenir du roi norvégien Harald Hårfagre ou « Harald à la belle chevelure », le mot hår, comme l’anglais hair, pouvant désigner à la fois les poils et les cheveux. Autrement dit, le nom du roi norvégien pourrait se lire Harald Beaupoil.

Les Amazones de l’Antiquité étaient les femmes des Goths.

Jornandès, Histoire des Goths (De Getarum sive Gothorum origine et rebus gestis):

Après sa mort [la mort de Taunasis, roi goth vainqueur du pharaon Sesostris], tandis que son armée, sous les ordres de son successeur, faisait une expédition dans d’autres contrées, un peuple voisin attaqua les femmes des Goths, et voulut en faire sa proie ; mais celles-ci résistèrent vaillamment à leurs ravisseurs, et repoussèrent l’ennemi qui fondait sur elles, à sa grande honte. Cette victoire affermit et accrut leur audace : s’excitant les unes les autres, elles prennent les armes, et choisissent pour les commander Lampeto et Marpesia, d’eux d’entre elles qui avaient montré le plus de résolution. Celles-ci voulant porter la guerre au dehors, et pourvoir en même temps à la défense du pays, consultèrent le sort, qui décida que Lampeto resterait pour garder les frontières. Alors Marpesia se mit à la tête d’une armée de femmes, et conduisit en Asie ces soldats d’une nouvelle espèce. Là, de diverses nations soumettant les unes par les armes, se conciliant l’amitié des autres, elle parvint jusqu’au Caucase ; et y étant demeuré un certain temps, elle donna son nom au lieu où elle s’était arrêtée : le rocher de Marpesia. Aussi Virgile a-t-il dit : Comme le dur caillou ou le roc Marpésien.

C’est en ce lieu que, plus tard, Alexandre le Grand établit des portes, qu’il appela Pyles Caspiennes. Aujourd’hui la nation des Lazes les garde, pour la défense des Romains. Après être restées quelque temps dans ce pays, les Amazones reprirent courage ; elles en sortirent, et, passant le fleuve Atys, qui coule auprès de la ville de Garganum, elles subjuguèrent, avec un bonheur qui ne se démentit pas, l’Arménie, la Syrie, la Cilicie, la Galatie, la Pisidie, et toutes les villes de l’Asie : puis elles se tournèrent vers l’Ionie et l’Éolie, et soumirent ces provinces. Leur domination s’y prolongea; elles y fondirent même des villes et des forteresses, auxquelles elles donnèrent leur nom. A Éphèse, elles élevèrent à Diane, à cause de sa passion pour le tir de l’arc et la chasse, exercices auxquels elles s’étaient toujours livrées, un temple d’une merveilleuse beauté, où elles prodiguèrent les richesses. La fortune ayant ainsi rendu les femmes de la nation des Scythes maîtresses de l’Asie, elles la gardèrent environ cent ans, et à la fin retournèrent auprès de leurs compagnes, aux rochers Marpésiens, dont nous avons déjà parlé, c’est-à-dire sur le mont Caucase. (…)

Les Amazones, craignant que leur race ne vînt à s’éteindre, demandèrent des époux aux peuples voisins. Elles convinrent avec eux de se réunir une fois l’année, en sorte que par la suite, quand ceux-ci reviendraient les trouver, tout ce qu’elles auraient mis au monde d’enfants mâles seraient rendus aux pères, tandis que les mères instruiraient aux combats tout ce qu’il serait né d’enfants de sexe féminin. Ou bien, comme d’autres le racontent différemment, quand elles donnaient le jour à des enfants mâles, elles vouaient à ces infortunés une haine de marâtre, et leur arrachaient la vie. Ainsi l’enfantement, salué, comme on sait, par des transports de joie dans le reste du monde, chez elles était abominable. Cette réputation de barbarie répandait une grande terreur autour d’elles; car, je vous le demande, que pouvait espérer l’ennemi prisonnier de femmes qui se faisaient une loi de ne pas même épargner leurs propres enfants ? On raconte qu’Hercule combattit contre les Amazones, et que Mélanès les soumit plutôt par la ruse que par la force. Thésée, à son tour, fit sa proie d’Hippolyte, et l’emmena ; il en eut son fils Hippolyte. Après elle les Amazones eurent pour reine Penthésilée, dont les hauts faits à la guerre de Troie sont arrivés jusqu’à nous. L’empire de ces femmes passe pour avoir duré jusqu’à Alexandre le Grand.

Or, si le fleuve Amazone et l’Amazonie, dans le Nouveau Monde, ont été nommés d’après ces femmes, c’est que le conquistador Francisco de Orellana, lors de son expédition sur le fleuve, rencontra un groupe de femmes « de haute taille et à la peau blanche » (chronique du père Gaspar de Carvajal) qui décochèrent quelques flèches sur ses hommes avant de disparaître. Interrogés, les Indiens racontèrent aux Espagnols qu’il s’agissait d’un peuple de femmes vivant dans une cité bâtie en pierres (cette cité dont le Dr Michael Heckenberger a, je pense, retrouvé la trace, associée à des terrains fertiles de « terra preta », terre noire, d’origine humaine).

Pour Jacques de Mahieu, ces Amazones étaient le reliquat de Vikings installés en Amérique du Sud, les « dieux blancs » des peuples précolombiens, dont le vénérable Quetzacoatl, représenté avec une barbe blonde (Thor Heyerdahl rapporte des mythes similaires dans les îles du Pacifique). Pensez à la manière dont le Brésil a été « découvert » au XVIe siècle : le Portugais Pedro Alvares de Cabral se rendait au Cap, en Afrique du Sud, lorsque les vents firent dériver son bateau jusqu’au Brésil ! Et une telle chose ne se serait jamais produite auparavant, dans l’histoire de la navigation, en particulier pour des Normands dont la colonie du Groenland entretenait des liens constants avec l’Islande et l’Europe au Moyen Âge ? (Pour en savoir plus, lire Ingeborg, A Viking Girl on the Blue Lagoon ici)