Tagged: Buddhadasa Bhikkhu

Thai Buddhist Proverbs VI

More proverbs from Proverbs I Like สุภาษิตที่ข้าพเจ้าชอบ by Buddhadasa Bhikkhu (1906-1993) พุทธทาสภิกขุ (2449-2536), with my English translations. Continuation of Proverbs V.

*

เพราะโง่งมงาย ทำดีมากมาย ก็จะกลายเป็นบาปสิ้น.
Because of silliness, most of the good you do turns into sin.

เพราะโง่งมงาย มรดกมากมาย ก็จะกลายเป็นขาดวิ่น.
Because of silliness, many inheritances are dissipated.

เพราะโง่งมงาย มั่งมีเหลือหลาย ก็ต้องกลายเป็นยาจกสิ้น.
Because of silliness, overabundant wealth will not prevent one’s ending a beggar.

ความงมงายของเขาเอง เป็นบ่อเกิดแห่งโชคร้าย ที่ทำให้ต้องประกอบพิธีทางไสยศาสตร์.
Ignorance is the very cause of the misfortune that impels him to recourse to superstitious ceremonies.

ความงมงาย เป็นบ่อเกิดแห่งโชคร้าย มิใช่ดวงดาว หรือเทพเจ้าผีสางที่ไหนมาดลบันดาล.
Ignorance is the cause of misfortune, not stars or gods somewhere who would provoke it.

ในโลกนี้ อะไรจะเป็นของสำคัญหรือไม่สำคัญ อยู่ที่การสมมติของมนุษย์.
In this world, what is important or not depends on humans’ assumptions.

ยิ้มแย้มกับแขก แต่แยกเขี้ยวกับภรรยาเมื่อลับหลังแขก อย่างกะเป็นยักษ์เป็นมาร.
To beam at your guest while you show your teeth to your wife in the guest’s back is to be an ogre and a devil.

ยิ่งเป็นผู้ใหญ่ ก็ยิ่งสนใจผู้น้อย นั่นแหละคือผู้ใหญ่ที่แท้จริงสมชื่อ.
The more elevated, the more attention one pays to humble folks. This is a truly elevated person.

ความสวยกินไม่ได้ แต่มันยิ่งกลายเป็นอาหารตา ที่แพงกว่าอาหารปาก.
Beauty is not for eating, yet it becomes food for the eye, more expensive than food for the stomach.

สวยตามธรรมชาติ นั้นประทับจิตสนิทใจ ยิ่งกว่าไฉไลด้วยวิทยาศาสตร์.
Natural beauty imprints itself deeper in the heart than studied allurement.

ความโง่อย่างงมงาย ไม่ร้ายเท่าความฉลาดอย่างงมงาย หรืองมงายสองชั้น ระวังให้ดีๆ.
Obdurate silliness is not as wicked as obdurate intelligence, which is doubly obstinate. Pay attention.

เสียใจก็กินเหล้า ดีใจก็กินเหล้า เฉยๆก็กินเหล้า นั้นคือผู้เตรียมตัวไปโลหกุมภี.
When sad he drinks, when happy he drinks, when neither sad nor happy he drinks: he is preparing to go to hell. [More precisely, to Loha-goompi, the hell’s pit with boiling cauldrons and frying pans.]

แร้ง สัญลักษณ์ใจบุญ นกยาง สัญลักษณ์ใจบาป ดังนั้น รูปร่างและสีสันมิใช่สัญลักษณ์อันแน่นอน.
The vulture is a symbol of benevolence, the heron a symbol of malevolence; therefore, shape and color are no clear signs.

ถ้าซื่ออย่างไม่ฉลาด ก็คือเซ่อ เหมือนคนละเมอเดินไปตกบันไดตาย.
Honesty without intelligence, it is like a sleepwalker in a staircase, falling and breaking his neck.

การกระทำของตนเอง ก็ยังมิได้ถูกใจตนเองเสมอไป นับประสาอะไร จากการกระทำของผู้อื่น.
Our own actions cannot always please us, let alone the actions of others.

เราล่วงเกินใครก็หวังเขาให้อภัย, ครั้นใครล่วงเกินเรา เราก็ลืมเรื่องการให้อภัย.
When we offend someone, we hope they will forgive us, but when someone offends us, we forget about forgiveness.

อย่าเชื่อคนสบถสาบานเร็ว เพราะเขาไม่รู้ว่า เขากำลังพูดอะไรออกไป เพราะใจของเขาไม่อยู่กะเนื้อกะตัว.
Believe not those who make oaths and promises quickly, because they don’t know what they’re saying, their mind is not with their body.

โบราณว่า รักกันไว้ดีกว่าชังระวังการ, ปลูกอื่นไยปลูกไมตรีดีกว่าพาล, แต่ไม่ค่อยมีใครเชื่อ.
Our forefathers already said love is better than hate, calling for harmony and friendship better than sowing seeds of discord, but still few believe it.

อย่าดูหมิ่นมุนีที่นั่งนิ่งๆอยู่ตรงหน้า จะเหมือนเล่นกับไฟฟ้าพันล้านโวลท์.
Don’t look down upon the holy man sitting quietly in front of you, this is playing with billion-volt electricity.

อยู่กลางทะเลใหญ่ อย่าไว้ใจลมเงียบ, บ้านเมืองเลียบเชียบก็ระวังคนถืออาวุธ.
On the high seas one does not trust the quiet wind; peaceful nations beware of gun-carrying people.

ระวังคนโกรธแล้วหัวเราะร่า ถ้ามิใช่คนบ้า ก็เป็นปีศาจจำแลง.
Beware of angry people who then start laughing cheerfully; if they’re not lunatics, then they’re disguised demons.

อยู่กลางทะเลใหญ่ อย่าไว้ใจทะเลสงบ เพราะมันอาจจะสยบเพื่อหลีกทางให้พายุ.
On the high seas trust not the quiet sea, as it may subdue to leave way for the storm.

ผู้ดีจอมปลอม ต้องมีอะไรมอมหน้า, พอเหงื่อออกมา ก็เห็นหน้าจอมปลอม.
Hypocrites must cover their face with camouflage make-up; when they sweat, one can see they’re fake.

คนชั่ว คอยแต่จะโฆษณาความชั่วของอื่น เพราะเขารู้จักแต่ความชั่วของผู้อื่น ไม่รู้จักความดีของใคร.
Wicked people are eager to publicize the wickedness of others because they are only familiar with wickedness, not knowing the good in people.

ความลับ ไปอยู่กับพวกคนเถิด อย่ามาอยู่กับพวกมนุษย์เลย มันไม่สมกัน.
Secrecy is consubstantial to all groupings: don’t join societies, it is not appropriate.

ฉลาดและไหวพริบ เหมือนอีกาก็ได้ แต่อย่าไปทำอะไรๆอย่างเดียวกับอีกาเลย.
Smart and resourceful like a crow, don’t do crows’ things.

คนหน้าตาเหี้ยมโหด มีโอกาสทำอันตรายเราน้อยกว่าคนที่หน้าตาสะสวย.
People with ruthless faces have less opportunity to harm us than people with pretty faces.

อย่าทำตนเป็นเปลือกกล้วยบนพื้นถนน เพียงเพื่อตนจะได้หัวเราะเยาะคนเหยียบแล้วล้ม, ตนเองน่าละอายกว่า.
Don’t make yourself the banana peel on the pavement upon which people tread and that makes them fall, just to laugh at them, because then yours is a greater shame.

การทำอะไรที่คนไม่เห็น ดีหรือชั่วตาม ให้ถือว่าเทวดาผีสางเห็น.
When you do something, good or bad, people don’t see, be assured that the devas see it.

ถ้าต้องเป็นทาส ก็จงเป็นทาสแต่ทางกาย อย่าให้กลายเป็นทาสทางสติปัญญา.
If you must be a slave, then be a slave through body only, don’t be a slave through mind.

ในโลกนี้ ความผิดบางอย่างไม่ใช่ความชั่วก็มี, และความถูกบางอย่าง ไม่ใช่ความดีก็มีได้เหมือนกัน.
In this world some wrong is not evil and some right is not good.

น้ำในมหาสมุทรจะแห้งไปหมด ก่อนความรู้ความคิดในหัวมนุษย์แห้งหมด.
The water of the ocean will dry up before knowledge and thought in man’s head can dry up.

กินเป็นก็สบาย กินไม่เป็นก็ตาย ทั้งสองความหมายล้วนแต่เป็นเรื่องของการกิน.
Eating brings well-being, eating not causes death, both meanings inhere in food.

เพื่อปกปิดความชั่วเพียงอย่างเดียว เขาก็ต้องทำความชั่วอีกหลายอย่าง, เปิดเผยมันเสียยังจะดีกว่า.
To conceal one evil he did, he must do more evil; it would be better to tell it.

โลกไม่อาจปราศจากสงคราม เพราะเป็นวิธีหาประโยชน์ของคนจำพวกหนึ่ง ซึ่งมีอยู่ในโลก.
The world cannot be free from war because war is the way one kind of people who live in this world make a profit.

มนุษย์ยุคนี้ ใช้เครื่องจักรกลและเทคโนโลยี จนไม่มีความเป็นมนุษย์ตามปกติเหลืออยู่แล้ว.
In this our time, man is using machines and technology so much so that no stock humanity is left.

แมวป่า หากินได้เองทุกเพรงกาล แต่พอมาเป็นแมวบ้าน ก็กลายเป็นแมวที่คนต้องเลี้ยง.
Wild cats are always capable of finding their food themselves, but when they become domestic cats, they turn into cats that people must feed.

เพื่อนตายหายาก ทั้งนี้ก็เพราะว่า คนส่วนมากไม่มีใครชอบตาย หรืออยากตาย มิใช่หรือ.
True friends are hard to find, because generally people don’t like to die or don’t want to die, do they? [A play on words, as “true friends” in Thai literally is “friends to death.”]

นกฮูก ไม่ออกหากินกลางวัน นั่นมิใช่เพราะมันฉลาด แต่เป็นเพราะลูกตาของมันไม่อำนวย.
The owl does not look for his food by day, not because he’s smart but because his eyes don’t allow it.

ความชั่ว จะมามั่วอยู่ที่ใคร ก็เพราะเขาพอใจต้อนรับมันเข้ามา, มิใช่มันจะมาเองได้.
Evilness comes when one welcomes it – not uninvited.

*

Buddhadasa Bhikkhu jeune (Source: Dharma Documentaries). Sans date.

Thai Buddhist Proverbs V

More proverbs from Proverbs I Like สุภาษิตที่ข้าพเจ้าชอบ by Buddhadasa Bhikkhu (1906-1993) พุทธทาสภิกขุ. For last issue in the series, IV, see here.

*

คนที่ไม่รู้จักระวังเวลา ถ้าไม่เป็นคนบ้า ก็เป็นพระอรหันต์.
Those who pay no attention to time, if they are not crazy, then they are Arahants [Enlightened].

ถ้าท่านทำงานเห็นแก่หน้า ท่านจะพบและเพิ่มปัญหาเรื่อยไป.
If you work selfishly, you will constantly face and accumulate problems.

ถ้าท่านดำเนินชีวิตขาดความพอดี ความเป็นหนี้ก็จะเข้ามาเพิ่มให้ท่าน.
If you live without moderation, debts will constantly accrue.

ถ้าท่านทำด้วยความหวังประโยชน์ทางจิต ท่านก็จะมีชีวิตอยู่ย่างสงบเย็นเป็นนิพพาน.
If you hope and look for mental benefit, your life will be as quiet as the Nirvana.

การโกรธคนอื่นเขา ก็เท่ากับจุดไฟเผาตัวเอง เสียก่อนแล้วตั้งนาน.
By being angry at others you are burning yourself away first and foremost.

อารมณ์ไม่พอกับตัณหา เวลาไม่พอกับความโง่ ความเป็นเปรตหิวโซก็เกิดขึ้น.
Heart left unfilled by passion, time left unfilled by silliness: state of the famished ghost arises. [The famished ghost is the preta; its state arising means one will become a preta in his or her next life, and/or lead a preta-like existence in one’s current life.]

ถ้าทำตัวเป็นผู้รับแต่ฝ่ายเดียว โลกนี้ก็จะไม่มีผู้ให้เหลืออยู่แม้แต่คนเดียว.
If you only make a grantee of yourself, there won’t remain a single giver in this world.

ถ้าทำบ้านให้แข็งแรงแน่นหนากว่ารากฐาน ไม่เท่าไรบ้านก็จะเดาหัวลง.
If you make the house stronger than its foundation, it will collapse in no time.

ถ้ามั่วสุมอยู่กับอบายมุข ไม่เท่าไรก็ต้องไปขลุกอยู่ในอบายได้ด้วยตนเอง.
If you get acquainted with vice, soon you will be absorbed in it wholly.

ถ้าอยากเป็นคนมีอำนาจ ก็อย่าใช้คำตวาดด่าทอเขา ให้อำนาจของเราร่อยหรอไป.
If you want authority, do not scold people, this makes authority wane.

ถ้าอยากเป็นคนเด่งคนดัง ก็ต้องเลิกหวังในความสงบ ซึ่งมันอยู่ด้วยกับไม่ได้.
If you want to be conspicuous, famous, leave all hopes of peace of mind, as both cannot go together.

การไม่ต่อสู้ในบางกรณี กลับเป็นวีรกรรมยิ่งกว่าการต่อสู้ย่างเอาเป็นเอาตาย.
Not fighting can sometimes be more courageous than fighting at one’s fiercest.

ระวัง! ความสงสารกลายเป็นความรักทางเพศได้ไม่ทันรู้ แล้วผลที่ตามมามันต่างกันมาก.
Beware! Compassion can turn into sexual desire without one’s realizing it, and the consequences are very different.

หญิงสาวก่อนแต่จะตัดสินใจรักเขา สังเกตให้มากกว่าเก่าอีก ๓ เท่า จึงจะปลอดภัย.
Before you love a girl, think not twice but thrice, for safety reasons.

อย่าเลือกของรักด้วยกิเลส แต่จงเลือกด้วยโพธิ คือสติปัญญาที่เป็นอิสระ ไม่ตกเป็นทาศของความรัก.
Don’t choose your love with lust but with awareness, for free intelligence does not fall a slave to love.

คนไม่ดี ที่จริงเขาก็อยากดีเหมือนกัน เพียงแต่เขาใจความไม่ดีว่าเป็นความดี อย่างกลับกันอยู่.
The bad person too wants to be good, however he or she sees bad as good and vice versa.

มีเงินก็มีอำนาจ มีอำนาจก็มีเงิน แต่ยังมีสิ่งประเสริฐอีกอย่างหนึ่ง ซึ่งอยู่เหนืออำนาจและเงิน แต่ไม่ค่อยมีใครรู้จัก.
With money comes power, with power comes money, yet there is something more excellent than power and money, but few know about it.

สอนตัวเองให้ได้เสียก่อน จึงค่อยสอนท่าน จะไม่เป็นครูบาอาจารย์ที่สกปรก.
I teach myself first before teaching you, in order to be a teacher worth the name.

การหลีกเลี่ยงเมื่อไม่มีหนทางสู้ นั่นก็คือการสู้อีกแบบหนึ่ง ซึ่งควรจะรู้จักไว้.
To avoid fighting when there is no way to fight is another way to fight that one ought to learn.

แม้จะมีเหรียญตราเต็มอก ก็รกเสียเปล่า ถ้าเขาไม่รู้จักรักศักดิ์ศรีของตนเอง แต่ก็ยังมีอยู่โดยมาก.
A breast full of medals, it is of no use if you don’t care about your honor. Yet many are like that.

ไม่มีอะไรน่าเกลียด เท่ากับการดัดจริตวางท่าทำให้น่ารัก, ชนิดตบตาผู้อื่น.
Nothing is so ugly as affecting to be charming in order to deceive others.

อาจหาญกับอาหาร ต่างฝ่ายต่างเป็นปัจจัยแก่กันและกัน สำคัญอยู่ที่ใช้มันให้ถูกต้อง.
Courage and food bring out each other, the important is to use each properly. [Plays on the likeness of words at-han, courage, and a-han, food. They symbolize heart/soul and body.]

ดูจากจำนวนคนทำบุญอยากไปสวรรค์ ถ้าจริงตามนั้น ไม่เท่าไรสวรรค์ก็จะแน่นอัด ยิ่งกว่าปลาซาร์ดีนในกระป๋อง.
Look how so many people make good deeds prescribed by rites to go to heaven; if they are sincere, in no time will heaven be more crowded than a sardine can.

คนเราต้องฉลาดแต่พอดี และในทางที่ถูกที่ควรเท่านั้น ที่จะเจริญและเอาตัวรอดได้, เรามักฉลาดกันจนเฟ้อ.
We must be intelligent in the right proportion and right direction in order to grow and survive, but usually we want to be too smart.

วันเวลาที่ท่านสามารถทำหน้าที่ของท่านได้ดีที่สุด นั่นแหละคือวันฤกษ์ดียามดีที่สุดสำหรับท่าน อย่าไปดูหมอให้เสียเวลา.
That day when you can do best is the most auspicious day for doing. Don’t waste your time with astrologers.

ข่าวตามหน้าหนังสือพิมพ์ ที่ถ่ายทอดกันมาผิดๆก็มีมาก ไม่น้อยกว่าข่าวลือ.
There is much fake news in the papers, no less than in rumors.

“ไม่ได้กิน” กับ “กินไม่ได้” นั้น มีอาการและความหมายต่างกันมาก แต่ก็มีผลเท่ากัน คือ ตายด้วยกัน.
“I didn’t eat” and “I can’t eat” have very different symptoms and meaning, yet they both have the same result, death.

ภายในครอบครัว มีความเป็นกันเองมากเกินไป จนความสุภาพเหลืออยู่น้อยที่สุด, ทำไมไม่สังเกต.
In the family casualness goes to such an extent there is hardly any rest of good manners, why don’t we notice?

เรากำลังมีแต่กีฬาที่ทำลายเศรษฐกิจ แต่ไม่มีกีฬาที่ช่วยเศรษฐกิจ, ซึ่งเพ้อฝันกันว่า เพื่อความมีน้ำใจนักกีฬาที่เพ้อฝัน.
We only have sports that destroy the economy and no sports that buttress the economy, while we fancy it develops fantastic fair play.

ความกล้าหาญของคนป่าเถื่อน มาจากความหวาดกลัวดังนั้น จึงมีความดุร้ายเข้าไปปนอยู่ด้วย.
Because the courage of savage people is born of fear, it is mixed with ferociousness.

สิ่งที่ต่างกันยิ่งกว่าฟ้ากับดินนั้นคือภาวะของ “คน” กับ “มนุษย์” : พวกหนึ่งเดินลง พวกหนึ่งเดินขึ้น.
More different than heaven and earth are “men” and “humans”: the ones go down, the others go up. [Uses two synonyms for mankind, kon and manoot, to designate things more apart than earth and sky. The next proverb develops the same idea.]

คนมีใจเดินลงต่ำ มนุษย์มีใจเดินขึ้นสูง แล้วจะไม่ต่างกันยิ่งกว่าฟ้าและดิน ซึ่งหยุดอยู่เฉยๆได้อย่างไร.
With a heart men go down low, with a heart humans go high up: how would they not be more different than heaven and earth, which always stay put?

แม้คูข้างถนน ก็อาจกลายเป็นเหวลึกของคนเมา หรือคนประมาทขึ้นมาเมื่อไรก็ได้, ดังนั้นอย่าประมาท.
The ditch on the roadside can be a chasm for the drunk or the reckless at any time, so don’t be reckless.

จำสิ่งที่ควรจำ ลืมสิ่งที่ควรลืม ทำสิ่งที่ควรทำ เลิกสิ่งที่ควรเลิก, มิฉะนั้น จะเป็นคนจมอยู่ในนรกตลอดเวลา.
Remember what is to remember, forget what is to forget, do what should be done, quit what should be quit, otherwise you’ll be drowned in a ceaseless hell.

คนทั่วไป สมัครใจจะเชื่อว่า ตายแล้วเกิดใหม่ โดยไม่ต้องการการพิสูจน์, ก็ยังดีกว่า เชื่อว่าตายแล้วสูญ.
In general people willingly believe in rebirth after death, without proof; it is better than believing that death is a disappearance.

*

Wat Dhammakaya