Sanskrit-Based Indonesian-Thai-Urdu Correspondences
The following is a first installment (or rather I shall complete the present post piecemeal). My main sources have been: Indonesian: Dictionnaire indonésien-français (P. Labrousse), KBBI online; Thai: Thai English German Dictionary (J. Rohrer), Longdo online; Urdu: Oxford Urdu-English Dictionary. Entries are classed by alphabetical order of Indonesian words.
IN amerta (tidak dapat mati, abadi; tidak terlupakan) immortal; unforgettable
TH อมตะ (amata): 1 (ไม่ตาย) immortal, everlasting 2 (นิพพาน) nirvana — อมฤต (น้ำทิพย์) (amrit): elixir; nirvana
UR امرت (amrit): nectar conferring immortality, water or elixir of life — امرت دھارا (amrit dhara): “amrit shower” or “amrit channel,” herbal cure-all of Ayurvedic medicine
All these words are one and the same, deriving from Sanskrit अमृत amrita. — See the name of the Sikh holy city in Punjab, Amritsar, “amrit pond”. — Another Urdu word for a cure-all elixir is اکسیر (iksir), from the Arabic word that has given “elixir” (al-iksir), and which designates also the philosophers’ stone.
IN angsa, gangsa: goose — angsa undan: swan
TH หงส์ (hong) (h-g-s): 1 hansa (legendary bird on which Brahma rode) 2 swan
UR ھنس (hans), also ھنس راج (hans raj), royal “hans”: swan
SK हंस hamsa
IN apsara (bidadari, makhluk kayangan)
TH อัปสร (นางฟ้า) (apsara)
UR اپسرا (apsara) 1 female dancer in the court of Inder, the king of the celestials; fig. beautiful woman
SK अप्सरस् apsaras
IN arhat, arahat (seorang pemeluk agama Buddha atau Jainisme yang telah terbebas belenggu hawa nafsu): in Buddhism and Jainism, one who has freed himself from the chains of lust
TH อรหันต์ (arahan): one who has attained enlightenment by following the teachings of the Buddha
UR ارہنت (arhant): (in Jainism) a divine being (considered the first man like Adam)
With respect to Thai context, the word appears in some of my translations on this blog.
SK अर्हन्त arhanta
IN asrama: 1 dormitory, hostel, residence hall 2 barracks
TH อาราม (วัด) (aram), อาศรม (asom) (a-s-r-m): temple, hermitage — พระอารามหลวง (pra-aram-luang) royal temple
UR آشرم (ashram): 1 hermitage, abode of a hermit or of a religious student 2 a class or a religious order 3 a place of refuge for orphans and widows 4 any one of the four stages of Brahmanic life scheme: Brahmachara, Grihista, Vanaprastha, Sannyas
IN asura
TH อสูร (asun) (a-s-r)
UR اسر؛ آسر (asur) 1 demon, fiend, evil spirit 2 fig. cruel
SK असुर, आसुर
IN bakti (hormat, tunduk; setia): homage, devotion; adj. loyal, faithful
TH ภักดี (pakdi): loyal, faithful
UR بھکتی (bhakti) adoration, devotion, worship
IN bangsa, wangsa: 1 nobleman, aristocrat; dynasty 2 ethnic group, race; species 3 nation — bunga bangsa: “flower, hope of the nation,” i.e. the youth
TH วงศ์ (wong) (w-ng-s): family, lineage, clan
UR ونش (wansh) race, clan, tribe
SK वंश vamsha
IN begawan, bagawan (gelar pendeta atau pertapa, wiku, resi, zahid): title of a spiritual master (in shadow plays, etc.)
TH ภควัต, ภควันต์, ภควาน (pakwat, pakawan, pakwan): Godhead; guardian spirit; Lord Buddha
UR بھاگوان (bhagwan) 1 lucky, fortunate; rich 2 adorable 3 divine — بھگوان (bhegwan) God, the Supreme Being — بھگوت (bhegwat) God; deity — بھگوت گیتا Bhagavad Gita, “Song of God”
Bandar Seri Begawan is the capital city of the Sultanate of Brunei Darussalam. The sultans of Brunei formerly used the title Begawan, or Seri Begawan (see seri). Bandar is of Arabic origin (بندر), and means harbor.
SK भगवत् bhagavat
IN biara, bihara, wihara: convent, monastery, place of worship
TH วิหาร (วัด) (wihan) (w-h-r): 1 temple, monastery 2 building in a temple compound that houses a statue or statues of the Buddha
UR وہار (wihar): a Jain or Buddhist temple
SK वीहार vihara
IN biksu, biku, wiku (pendeta [Buddha] pria; petapa, resi): Buddhist monk; hermit
TH ภิกษุ (piksu): Buddhist monk
UR بھکشک (bhikshuk): beggar, mendicant — بھکس (bhiksh): life of dervish; becoming religious mendicant
IN bisa (racun): poison, venom
TH พิษ (pit) (p-s): poison, venom — พิษรัก (pitrak): “poison of love,” the destructive power of love and jealousy
UR بس (bis): poison, venom
SK विष visha
IN bumi (tanah; dunia) 1 earth, ground 2 world — bumiputra, bumiputera: “son of the earth,” native, the Nationalist concept of ethnic Malay (and other indigenous groups) in Malaysia
TH ภูมิ (pumi) 1 earth, ground, place 2 level, background — ภูมิภุช (พระเจ้าแผ่นดิน) (pumiput): “arm of the land,” i.e. king, monarch, sovereign
UR بھوم (bhum) land; world; ground; country; earth; domain
SK भूमि bhumi
IN buta: giant (mythical monster)
TH ภูต (put): ghost, demon
UR بھوت (bhut): 1 ghost, evil spirit, demon 2 a vicious or wicked person 3 the past 4 any of the five elements, i.e. earth, water, air, fire, ether 5 any living thing
The five elements are called IN pancabuta in Indonesian (see panca=5) and TH เบญจภูต (bentja-put) in Thai, but the word buta in this case does not seem to exist independently, with the meaning of element, besides the compound words here presented. — The lexical relationship between a kind of spirit and the elements might hint at a remote animistic conception, and reminds one of the “elementals” in some Western systems, such as Paracelsus’s.
SK भूत bhuta
IN cakra, cakera (roda): wheel
TH จักร (tjak) (tj-k-r): wheel, discus — จักริน,จักรี (tjakrin, tjakri us. transcribed Chakri): ” one who bears a discus”, a name of the God Vishnu, and the name of the Thai monarch of reigning Chakri dynasty, believed to be an avatar of Vishnu (Longdo dictionary)
UR چکر (chakkar) 1 wheel; circular motion; whirlpool 2 difficulty, quandary; anxious desire 3 giddiness 4 fraud, deception
The word is known as chakra in the West, having the technical sense associated with yoga practice.
SK चक्र chakra
IN candra, cendera (bulan; setengah dewah): 1 moon 2 half-god
TH จันทร์ (พระจันทร์) (tjan) (tj-n-d-r): moon
UR چاند (chand) 1 moon 2 lunar month 3 a gold ornament shaped like a half-moon (worn on the forehead) 4 crown — چندن (chendan) 1 the moon 2 silver
SK चन्द्र chandra
IN cendala (hina, buruk, cabul): vile, abject, debased
TH จัณฑาล (tjantan) (tj-n-t-l): outcast, despised
UR چنڈال (chandal) 1 Hind. lowest caste or a member of this caste; low-born, an outcast 2 miser 3 miscreant
The tchandala, actually ranking below the lowest caste proper (sudra) as well as below all living beings, is defined as the offspring of a woman of the highest caste with a man of the lowest. There must be this specific circumstance: the offspring of a man of the highest caste with a woman of the lowest caste is not so low as the tchandala. — The word has been used by Nietzsche as a surname for the “last man”, i.e. the last of men, namely the Western man.
SK चण्डाल chandala
IN cendana: sandalwood
TH จันทน์ (tjan) (tj-n-t-n): sandalwood
UR چندن (chendan): 1 sandal tree or its wood 2 mark made with red sandal on the forehead — صندل (sandal): same meaning (this last word is Arabic and the obvious origin of the European one; I presume it is itself the Arabic transcription of the Sanskrit; Urdu has thus two words for this object, one Sanskrit and one Arabic from Sanskrit.
SK चन्दन chandana
IN danta (gading): 1 elephant’s tusk; ivory 2 adj. white like ivory
TH ทันต์ (tan) (t-n-t): 1 tooth 2 elephant’s tusk
UR دانت (dant) 1 tooth 2 tusk (of an elephant or boar) 3 a projecting part, especially a cog on a saw or comb
SK दन्त danta
IN darma, dharma: 1 duty 2 charity
TH ธรรม, ธรรมะ (dam, dama) 1 universal truth 2 moral or social custom; right behavior
UR دھرم (dharm) 1 religion, faith 2 religious obligation 3 justice, law 4 morality, piety — دھرم یدھ (dharme yudh) “dharma war,” holy war; war according to dharma regulations
SK धर्म
IN dewa: 1 god, deity 2 someone or something that is much revered 3 Bali. (gelar kasta Brahmana) title of the Brahmans
TH เทวา, เทวาดา (tewa, tewada): angel, deity; guardian spirit (of a place)
UR دیو (dev) deity; god — دیوتا (devata): 1 deity; god 2 an idol or image of god 3 fig. a good man, respectable person 4 an expert — دیوبانی (devabani): “language of gods,” i.e. Sanskrit — دیوداسی (devadasi): “slave of the gods,” devadasi, slave girl who serves a temple
SK देव
IN duka: grief, sorrow, affliction
TH ทุกข์ (tuk): sorrow, suffering, unhappiness
UR دکھ (dukh): affliction, distress; ache, pain
SK दू:ख duhkha
IN duli (debu): dust; archaic. a term used when talking of oneself before the sovereign
TH ธุลี (ปัดฝุ่น) (tuli): particle, dust particle
UR دھول (dhul): dust
SK धूलि dhuli
IN duta: ambassador
TH ทูต, ทูตา (tut, tuta): ambassador, envoy
UR دوت (dut): 1 ambassador; secret messenger 2 angel who passes between God and mortals
SK दूत duta
IN gajah: elephant
TH คช- (ช้าง) (kat) (k-ch), elephant; used in compound words, such as คชศาสตร์ (kachasat), branch of study dealing with elephants (see sastra), and คชาชีพ (kachachip), mahout
UR گج (gaj): elephant — گج پتی (gajapati): “elephants’ master” 1 lord or keeper of elephants 2 a title given to a king — گج موتی (gajamuti): “elephant’s pearl,” fine large pearl supposed to be found in the skull of an elephant (hence a variety of bezoar, besides those supposed to be found in the skulls of snakes and toads according to ancient Western beliefs, and South-Asian beliefs too) (see mote) — گج نال (gajanal): large gun or canon mounted on elephant
There is still another Sanskrit-based correspondence having the meaning of elephant, namely TH หัตถี (hatti) and UR ہاتھی (hathi).
SK गज gaja
IN ganja: hemp, ganja TH กัญชา UR گانجھا SK गञ्जा gajja
IN gegana (awan, udara; peledak) 1 cloud; atmosphere 2 explosive (n) TH คคนะ (kakana) sky UR گگن (gagan) sky (poet.) SK गगन gagana / sky, atmosphere
IN goa, gua, goha, guha: cave, cavern TH คูหา (kuha): cave, cavern (also คุหา); arched space, arched entrance UR کھوہ، کھو (khoh, kho) cave, cavern; a hole inside a tree trunk SK गुहा guha
IN guna: utility, virtue — guna-guna: black magic
TH คุณ (kun): 1 virtue, value, quality 2 black magic
UR گن (gun): 1 merit, virtue 2 talent, skill 3 good deeds — گنی (guni): one accomplished in black art
SK गुण guna
IN guru: teacher, master — mahaguru (guru besar): university professor (see maha)
TH ครู, คุรุ (kru, kuru): teacher, instructor
UR گرو (guru) 1spiritual guide; teacher, mentor 2 adj. respectable, honorable; wise
SK गुरु
IN isteri, istri, satri, siteri: married woman
TH สตรี (ผูหญิง) (satri): woman
UR استری (istiri): 1 female 2 wife
SK स्त्री stri
IN kama (cinta, nafsu): love; desire — kamaloka (tempat Dewa Kama): abode of the Love God (see loka)
TH กาม (kam): sexual desire — บ้ากาม (ba-kam): “kama crazy,” oversexed
UR کام (kam): desire, wish; love; sex; passion — کامی (kami): lustful, oversexed
SK काम kama
IN kancana, kencana (emas): gold; fig. money
TH กาญจน์, กาญจนา (ทอง) (kan, kantjana): gold
UR کنچن (kanchan): gold; 2 fig. wealth; money
The main Indonesian word for gold is emas, sometimes written mas. In Thai we find the word มาศ (mat) (m-s), which means both gold and sulphur. There seems to be a correspondence here as well, though I do not know from what spring, because if in Urdu exists the word UR الماس (elmas), rather similar to emas, it is from Arabic and has the sense of diamond. IN Emas/Mas could be the Arabic word still, with some semantic shift, and the Thai similitude either fortuitous or a loan from Arabic as well (indirectly through the Malays).
SK काज्चन kajchana
IN kanta: lens — suryakanta: lens; magnifying glass (see surya)
TH กานต์ (เป๊นที่รัก) (kan) (k-n-t): beloved — จันทรกานต์ (tjantrakan): “moon’s beloved,” i.e. moonstone — สุริยกานต์ (suriyakan): “sun’s beloved,” i.e. burning glass
UR کاچ ؛ کانچ (kanch, kach): glass
My Thai source for “moon’s beloved” and “sun’s beloved” (Longdo) explains the etymology as follows. The moonstone is the moon’s beloved because it attracts the moonbeams, which make it moist. A burning glass is the sun’s beloved because it attracts sunbeams, which make it give fire. In this case TH is not derived from the Sankrit word for glass. An Indonesian Sanskrit-based word for glass is IN kaca, which could well derive from the same origin as UR. However, the etymology of my Thai source for suryakanta seems correct, because of the Indonesian male name Candrakanta (Chandrakanta) which makes sense as “moon’s beloved,” or “half-god beloved” (second meaning of candra in Indonesian), but not so much as “moon glass” or “moon lens”. As “beloved”, in Urdu, is said UR کج (kaj), seemingly we have here an intricate network of interpretations.
SK कान्ता kanta
IN kata: 1 word 2 to say
TH คาถา (kata): magic spell, incantation
UR کتھا (katha): 1 story, tale 2 Hind. religious story narrated as sermon
SK कथा katha
IN kawi (pengarang): writer — bahasa kawi: ancient Javanese; literary Javanese — kekawin: Javanese poetry
TH กวี (kawi): poet
UR کوی (kawi): poet
SK कवि kavi
IN kepala, pala: 1 head 2 leader
TH กบาล (หัว) (kapan) (k-p-l): head, skull
UR کپال (kepal): 1 head, skull; forehead 2 destiny — کپال کریا (kepal kirya): “skull ceremony,” the Hindu rite of breaking the skull of burnt corpses and then pouring ghee or melted oil in it — کپالی (kepali): 1 wearing skulls as a necklace; hermit who wears it 2 a practice among hermits for holding breath
SK कपाल kapala
IN kelam (hitam): black; dark, gloomy, rueful
TH กาฬ (สีดำ) (kan) (k-l): black; black mark of death (on corpses) — กาฬาวกหัตถี (kalawakhatti): a black-skinned mythical elephant (see my Thai glossary here)
UR کالا (kala): 1 black; dark 2 black man 3 any black snake, usually a cobra — کالی (kali): black woman; Hindu goddess Kali, “the black goddess”
SK काल kala
IN kerama (tulah): curse; misfortune
TH กรรม (kam) (k-r-m) 1 act, deed 2 sin 3 karma
UR کرم (karm): 1 fate 2 deed, work; karma 3 religious acts or duties 4 product, result, effect
SK कर्म karma
IN lingga
TH ลิงค์, ลึงค์ (ling, leng)
UR لنگ (ling): penis, phallus
SK लिङ्ग
IN logam (from Sanskrit via Tamil): metal
TH โลหา (loha): metal
UR لوہا (loha): iron
SK लोह loha
IN loka (tempat): place; region
TH โลก (lok): the world, the earth, world
UR لوک (lok): 1 world; region 2 people; folk — ترلوک (trilok): the three worlds, i.e. heaven, earth, and the lower regions (taken together); the universe
SK लोक loka
IN maha: great
TH มหา (maha): great
UR مہا (maha): great — مہادیو (mahadev): “great God,” epithet of Shiva — مہاراجہ : maharaja
IN makhota, makota: crown
TH มกุฎ,มงกุฎ (makut, mongkut): crown
UR مُکٹ ؛ مُکُٹ (mukut, muket): crown
SK मुकुट mukuta
IN mandala: circle; area; province, district
TH มณฑล (monton) (m-n-t-l): circle; precinct; county, province
UR منڈل (mandal): 1 circle; sphere 2 round tent or house 3 the sky 4 the headman of village
SK मण्डल
IN manikam (batu permata; ark. mani): gem, precious stone; archaic. semen
TH มณี (mani): precious stones, gems
UR مانک (manek): jewel; ruby; quartz
As we can see, IN has two meanings (one being archaic): gem and semen. The selfsame meanings are found in the Indonesian word IN jauhar (intan; mani, benih manusia), a term of Arabic origin (جوھر) that exists also in Urdu vocabulary. In both Arabic and Urdu, it has the following meanings: jewel, gem; & essence, matter, substance. The relationships are quite interesting.
SK मणि, मणिक mani, manika
IN mantra, mantera, mentera: magic formula
TH มนตร์, มนต์ (mon) (m-n-t-r): prayer, incantation, magic spell
UR منتر (mantar): 1 mantra 2 spell, charm, incantation 3 spiritual instructions 4 Hind. a passage of the Vedas; holy text 5 advice
SK मन्त्र
IN mantri, manteri, menteri: public servant
TH มนตรี (montri): councilor — รัฐมนตรี (rattamontri): minister
UR منتری (mantri): 1 minister 2 counselor 3 sorcerer, magician
SK मन्त्रिन् mantrin
IN manusia: man, human being
TH มนุษย์ (manut): rational being, human being
UR منو ؛ مانو (manu): 1 man, human 2 Hind. name of the classical lawgiver Manu
SK मनुष्य manushia
IN maya: illusion
TH มายา (maya): deception
UR مایا (maya): 1 prosperity, riches, wealth 2 illusion 3 mercy, compassion 4 wisdom 5 miracle 6 nature; world; universe 8 soul; spirit
SK माया
IN melati: Arabian jasmine (Jasminum sambac), one of the three national flowers of Indonesia
TH มาลาตี, มะลิ (malati, mali): Jasminum sambac
UR مالتی (malti): 1 a kind of jasmine 2 a name given to different species of shrubs 3 young woman
SK मालती malati
IN mote, mute, muti, mutia, mutiara: pearl
TH มุตตา (ไข่มุก) (mutta): pearl; opal
UR موتی (moti): pearl; fig. tear — موتی مسجد (moti masjid): “pearl mosque”, name of several mosques in India and Pakistan (Agra, Delhi, Lahore), and in Malaysia with the name masjid mutiara
SK मुक्त mukta
IN mula: 1 beginning 2 origin, source
TH มูล (mula): base, origin, source, root
UR مول (mul): 1 root; origin 2 generation
SK मूल mula
IN naga
TH นาค (nak)
UR ناگ (nag): snake; cobra — ناگ کنیا (nag kanya): “nâg virgin”, Hind. race of very beautiful females said to inhabit the regions under the earth
Naga snakes are an ubiquitous feature of South-East Asian cultures.
SK नाग
IN nama: 1 name 2 fame
TH นาม (nam): 1 name 2 noun
UR نام (nam): 1 name 2 fame
SK नामन् naman
IN neraka, naraka
TH นรก (narok)
UR نرکھ ؛ نرک (nark, narkh): hell
SK नरक naraka
IN nila, nilam (biru): blue — batu nilam: blue sapphire — nilakandi: sapphire; langit nilakandi: blue sky
TH นิล (nin) (n-l): sapphire; blue black, black green — สีนิลา (สีเขียวเหมือนดอกอัญชัน คือสีน้ำเงินนั่นเอง) (si-nila): this color is described as being “green as the flower of the butterfly pea, that is, for the sake of precision, blue.” I am told that Cambodian language has one word for both blue and green (and that the extistent distinct words are not used in common speech); so there seems to be the same sort of ambiguity in Thai perception too.
UR نیل (nil): 1 nil, a plant which yields the dye indigo 2 dark blue — نیلا (nila): blue — نیلم (nilam): sapphire — نیلم پری (nilam peri): “sapphire fairy,” a very beautiful woman
SK नील nila
IN padma, patma: water lily, lotus
TH ปทุม (ดอกบัว) (patum): lotus — ปทุมา (patuma): Siam tulip (Curcuma alismatifolia)
UR پدم (padam): 1 lotus 2 Hind. a posture in religious meditation — پدما (padma): of lotus color; fair colored, beautiful; an epithet of goddess Lakshmi, wife of Vishnu
SK पद्म padma
IN paksi (burung): bird
TH ปักษี, ปักษา (นก) (paksi, paksa): bird — ปักษีสวรรค์ (paksi-sawan): bird of paradise (see sorga)
UR پنچھی (panchhi): bird
SK पक्षिन् paksin
IN panca: 5 — pancasila: the Five Principles of the Indonesian state (One God [ketuhanan yang maha esa], civilization, unity of Indonesia, democracy, social justice) — pancawarna: multicolored
TH เบญจ- (bentja): 5 — เบญจกัลยาณี (bentja-kanlayani): 1 the five attributes of a beautiful woman (beautiful hair, red gums and lips, beautiful teeth, beautiful skin, good looks at any age) 2 lady — เบญจธรรม (bentja-tam): the 5 rules of good behavior (compassion, charity, sexual discipline, truthfulness, mental discipline) (see darma)
UR پنج ؛ پنجہ (pancha, panch): 5
IN pendeta, pendita, pandita: 1 priest; hermit 2 a reverend divine (esp. a Protestant clergyman)
TH บัณฑิต (pantit) 1 graduate 2 scholar
UR پنڈت (pandit): 1 a learned or wise man, one versed in Hindu religious lore; Brahman 2 a master of classical music 3 fortune-teller; astrologer
SK पण्डित pandita
IN pertiwi (bumi) earth — Dewi Pertiwi: Earth Goddess; Ibu Pertiwi: homeland, motherland TH ปฐวี, ปฐพี, ปถวี (patawi, patapi): earth — ปฐพีวิทยา pedology (the science is named not after the Sanskrit name of feet but after a Sanskrit name of the earth, presumably because feet are the part of the body in contact with the earth) UR پرتھوی (prithivi) earth; world; earth personified as the mother of all beings SK पृथिवी, पृथ्वी prithivi, prithvi
IN pisacha
TH ปีศาจ (pisat)
UR پساچ ؛ پشاچ (pishach, pisach)
A demon of Hindu legends; very much alive, particularly, in Thai folklore and occult beliefs.
SK पिशाच pishacha
IN putra, putera: 1 prince 2 son, child — putri, puteri: 1 princess 2 daughter — bumiputra (see bumi)
TH บุตร (บุตรชาย), บุตรี (บุตรหญิง) (but, butri): child (masculine and feminine)
UR پتری ؛ پتر (putr, putri): son; daughter
SK पुत्र putra पुत्री putri
IN raja: 1 king 2 traditional leader — raja jin: king of jinns — maharaja, maraja
TH ราช (rat) (r-ch)
UR راجا (raja): king
SK राज raja
IN raksasa, rasaksa, raseksa
TH รักขสะ (rakkasa)
UR راچھس ؛ راکثس (raksas, rashhas)
A demon of Hindu legends.
SK राक्षस raksasa
IN rasi, raksi 1 constellation, sign of the zodiac 2 horoscope
TH ราศี (rasi) 1 group 2 sign of the zodiac 3 grandeur, splendor
UR راس (ras): 1 sign of the zodiac 2 luck 3 adoption (of a child)
SK राशि rashi
IN resi: spiritual master, wise man
TH ฤาษี (resi): hermit
UR رشی (rishi): inspired poet or sage; anchorite
SK ऋषि rshi
IN rupa: 1 form, appearance 2 sort, kind
TH รูป (rup): 1 picture 2 form, shape — พระพุทธรูป (praputta-rup): statue of the Buddha
UR روپ (rup) 1 appearance, form 2 beauty 3 manner, style
There exists one more correspondence relating to the same object, between TH and UR, namely TH อรูป (arup), shapeless, incorporeal, immaterial, and UR اروپ (arup), 1 Hind. transcending form, formless (used for God) 2 ugly, unsightly. The a- in the construct is the Sanskrit form of -less.
SK रूप rupa
IN sakti, syakti: 1 having magical powers 2 sacred, holy
TH ศักติ (sakti): female representation in a deity
UR شکتی (shakti): 1 power, strength; capability 2 Hind. energy or active power of a deity 3 the female representation in Hindu deity
IN sastra, sastera: 1literary language 2 literature 3 Hindu holy book; learning book 4 (kitab, pustaka) book 5 (tulisan, huruf) writing character
TH ศาสตร์ (sat) (s-s-t-r): science; knowledge (mostly used in compound words to denominate the various branches of knowledge)
UR شاستر (shastar): 1 order, command; rule, precept 2 any of the several books codifying Hindu religious rites, rules of worship, social life, etc.
SK शास्त्र shastra
IN semadi, samadi, semedi, samedi: (transcendental) meditation
TH สมาธิ (samati): concentration; meditation, contemplation
UR سمادھی (samadhi): 1 Hind. shrine where ashes of the dead are kept or buried; the seat or burial spot of a yogi, particularly of one who by religious motives submits to be buried alive 2 an exercise of austerity whereby yogis are supposed to acquire the power to suspend the relation between body and soul; mystic contemplation
SK समाधि
IN seri: 1 splendor, gleam 2 title of king or sultan
TH ศิริ, ศรี (siri, sri): honor; glory
UR شری (shri) 1 splendor, glory, light 2 title used before the name of a deity or a holy book 3 honorific title used before the name of a man (in this last meaning, also سری, siri)
SK श्री shri
IN singa: lion
TH สิงห์ (sing): a mythical beast, wild and strong, that lives in Himmapan forest — สิงโต (singto): lion
UR سنگھ (singh): lion
SK सिंह simha
IN sorga, surga, swarga: paradise — suargaloka: abode of the gods (see loka)
TH สวรรค์ (sawan) (s-w-r-k): heaven, paradise
UR سورگ ؛ سُرگ (surg, swarg): 1 Hind. heaven 2 in Hindi poetry, a symbol for the number 21 (an allusion to the twenty-one heavens)
SK स्वर्ग svarga
IN suami (laki): husband
TH สามี (sami): husband
UR سوامی (swami): 1 lord, master; owner 2 head of a Hindu religious order 3 husband
IN suka: happiness, joy, pleasure
TH สุข (suk): physical and spiritual well-being
UR سکھ (sukh): rest, ease; comfort; happiness
SK सुख sukha
IN sula: sharp vertical stake (for impalement or for husking coconuts) — juru sula (algojo): executioner
TH ศูละ (หลาว) (sula) (s-l) spear, javelin
UR سول (sul): 1 thorn, spike 2 point of a spear
SK शूल shula
IN surya, suria (matahari) — (see kanta)
TH สุริยะ (พระอาทิตย์) (surya)
UR سورج (suraj): the sun
SK सूर्य surya
IN tapa: asceticism
TH ตบะ (taba): penance, religious austerity
UR توبہ (toba): renunciation, repentance, vowing to sin no more, penitence
SK तपस्या tapasya
IN trisula
TH ตรีศูล (trisun)
UR ترسول (tirsul): trident, used as a symbol of Shiva (see sula; tri is Sanskrit for 3: three-pointed spear)
SK त्रिशूल Shiva’s weapon / trishula
IN wilmana, walimana (kenderaan dewa yang berupa burung besar): mythical bird used as mount
TH วิมาน (ที่อยู่ของเทวดา) (wiman): celestial mansion, abode of the deities
UR ومان (wiman): 1 Hind. carriage of the gods 2 aeroplane 3 any carriage or vehicle
SK विमान
IN yudha (perang): war
TH ยุทธ, ยุทธ์ (สงคราม) (yut): war, battle — ยุทธภูมิ (สนามรบ) (yuttapumi): battlefield (see bumi)
UR یدھ (yudh): war, battle — دھرم یدھ : “dharma war” (see darma)
SK युद्ध yuddha
February 2015
For more Thai words of Sanskrit origin, see here.