Thai Buddhist Proverbs III
More proverbs from the “Proverbs I Like” สุภาษิตที่ข้าพเจ้าชอบ
by Buddhadasa Bhikkhu พุทธทาสภิกขุ
(For the previous ones, see Proverbes thaïs & Proverbes thaïs II, with French and English translations.)
I dedicate the following translations to the young blue-eyed Buddhist nun in red garments (what country did she come from?) whom I saw at the Tiger Temple in Kanchanaburi during the Summer of 2010. She was accompanied by her pet cat who was shyly attempting to make acquaintance with a tiger cub, and the scene attracting my attention she smiled at me. I wish I had talked to her. If this is you, please contact me with your magical powers, or through this blog.
ความสำราญหรูหรา นั้นเป็นสวรรค์ในฉากหน้า แต่เป็นนรกในฉากหลัง.
A life of happiness and luxury: heaven on the stage, and behind the curtain a hell’s pit.
ยิ้มของนักการทูต ไม่มีปัจจัยอันแท้จริงเพื่อการยิ้ม เพราะเขายิ้มเพื่อตบตา.
The smile of the ambassador is not real, he smiles to deceive.
ผีแท้ มีอยู่ในอบายมุขทุกชนิดที่มีอยู่ทั่วไปในโลก แต่น้อยคนที่กลัวผีชนิดนี้.
Genuine ghosts are the depravities of all sorts so common in this world, yet few people fear this kind of ghosts.
ความอ่อมชนะความแข็งได้ ในกรณีที่ความแข็งชนะความอ่อมไม่ได้ สังเกตดูให้ดีๆ.
Sweetness can triumph over strength where strength cannot triumph over sweetness. Just observe!
ในบ้านเมืองที่ยิ่งเจริญ ก็ยิ่งมีความโหดร้ายทารุณที่ซ่อนเร้นอยู่ ยิ่งกว่าในป่าที่ไร้ความเจริญ.
In prosperous countries hides a great ferocity, much more rampant than in the destitute wilderness.
ทำได้ไม่ดี กับทำดีไม่ได้ มันจะมีค่าเท่ากัน เพราะแต่ละอย่างๆนั้น ไม่เข้าถึงขั้นดี ด้วยกันทั้งนั้น.
To be able to do well and not do well, and not to be able to do well, both amount to the same thing for in neither case is any good achieved.
ถ้าแพทย์หมอมีความคีดเป็นพ่อค้าขึ้นมา แม้แต่หมาก็ต้องตายหมด ไม่ต้องพูดอะไรถึงคน.
When a physician wants to be a thriving businessman, then when the dog is about to die, he must not say a word of it to the owners.
คนชอบความตื่นเต้นก็นำชีวิตชีวาให้ตื่นเต้น เหมือนกุงเต้นที่มันชอบเต้น.
People who enjoy being thrilled make their lives full of thrills, in the same way as the hopping shrimp likes hopping.
สำหรับบรรดาศิษย์ที่ดีๆ ครูก็ไม่ต้องมี่ลักษณะเหมือนเรือจ้าง ที่หวังแต่ค่าจ้าง แต่มันเป็นอะไรที่สูงกว่านั้นมาก.
To have good students, the master should not be like a ferryboat captain expecting a loan, for his duty is much higher than that.
ชาติพินาศ เราพินาศ, เราพินาศ ชาติไม่จำเป็นต้องพินาศด้ววยก็ได้ และดีกวา.
Were life destroyed, we would be destroyed with it. Were we destroyed, life would none the less go on without us. So much the better. (Note: Instead of “life”, it could also read “the nation.”)
แมวดี มีอาหารกินเอง แมวเส็งเคร็ง มาแหม่วๆ แถวนอกชาน.
The good cat finds his food himself. The scoundrel cat goes mewing about the neighborhood.
ในโลกปัจจุบันนี้ เป็นคนหูหนวกเสียก็จะดี จะเหมือนกับไม่มีใครด่า, โลกเต็มไปด้วยนักด่ายิ่งขึ้นทุกที.
In this world deafness really must be a good thing, it is as if no one cursed — in this world full of people cursing all the time and everywhere.
แต่งงานกับหญิงรวยเพื่อเห็นแก่ทรัพย์ นับว่าเป็นการขอทานแบบปีศาจที่เฉลียวฉลาด.
To marry a rich woman out of greed for her wealth is the beggary of a clever devil.
ผู้บังคับจิตได้เด็ดชาดเท่านั้น จึงจะเลือกที่เกิดได้. บุถุชนคนธรรมดา เลือกไม่ได้.
Only the people who have absolute command over their mind will be able to choose the place of their next birth; ordinary people will not.